Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 好佳哉.
HTB (1)
høfkazaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fortunately; luckily; what a mercy that
好佳哉; 幸好; 幸虧

DFT (1)
🗣 høfkazaix 🗣 (u: hør'kaf'zaix) 好佳哉 [wt][mo] hó-ka-tsài [#]
1. (Adj) || 幸虧、還好。
🗣le: (u: Hør'kaf'zaix u lie ti`leq, bøo goar zharm`aq.) 🗣 (好佳哉有你佇咧,無我就慘矣。) (幸虧有你在,否則我就慘了。)
tonggi: ; s'tuix:

Lim08 (1)
u: ban'heng ⬆︎ 萬幸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1838]
好佳哉 。 < 無了 ( 錢 ) 是真 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources