Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 忘恩*.
Lim08 (8)
u: bie'køf ⬆︎ 米糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2583]
淬米 [ 糯米 ] 摻砂糖落去炊e5點心 。 < 九頓 ∼∼ m7上 ( chiuN7 ) 算一頓凊糜拾起來liu7 = 意思 : 忘恩 。 >
u: boong'wn ⬆︎ 忘恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0864] [#3636]
boe7曉報恩 。 <∼∼ 背義 。 >
u: cviu'thvy ⬆︎ 上天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0144/B0186] [#13129]
升天 。 <∼∼ 說價落地還錢 = 買高價賣低價 ; ∼∼ 無路 = 意思 : 非常散赤 ; ∼∼ 叫三界 , 落地叫m7知 = 意思 : 忘恩負義 。 >
u: gi ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0339] [#16209]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 義理 。 <( 2 ) 狗有 ∼; 忘恩背 ∼ 。 >
u: kea'cie ⬆︎ 果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462/A0511] [#28096]
水果 。 < 結 ∼∼; 食 ∼∼ 無拜樹頭 = 忘恩 。 >
u: kiøo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0311] [#33885]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 橋樑 。 <( 2 )∼ 過枴hiat - sak / ∼ 未過拐先抽 / ∼ 過枴抽 = 意思 : 忘恩 ; 造 ∼ 。 >
u: kiøo'kex koae'thiw ⬆︎ 橋過枴抽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0313] [#33892]
= 意思 : 忘恩 。 <>
u: poe pə(泉) pøe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0881/B0907] [#48738]
( 1 ) 違背 。 ( 2 ) 走音調等 。 ( 3 ) [ 背 ]( 漳 )( 3 ) 。 <( 1 ) 忘恩 ∼ 義 ; ∼ 人e5恩 ; ∼ 親向疏 ; hou7伊 ∼ 去 。 ( 2 ) 音 ∼ 去 ; 聽了 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources