Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 散赤.
DFT (1)
🗣 sarnchiaq 🗣 (u: saxn'chiaq) 散赤 [wt][mo] sàn-tshiah [#]
1. (Adj) || 貧窮、窮困。缺乏錢財,生活拮据困乏。
🗣le: (u: Yn taw cyn saxn'chiaq, lorng m bad khvoax y zheng cit sw syn svaf.) 🗣 (𪜶兜真散赤,攏毋捌看伊穿一軀新衫。) (他家很窮,從未見過他穿一套新衣。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW (1)
sarnchiaq 散赤 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq ⬆︎ [[...]] 
貧赤

Lim08 (13)
u: chiaq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0069] [#7354]
( 1 ) 赤色 。 ( 2 ) 散赤 。 ( 3 )( 女人 ) 剛猛 。 <( 1 )∼ kah m7成鬼 ; ∼ 仁土 ; 紅天 ∼ 日頭 ; 紅頭 ∼ 髻 = 意思 : 氣kah面紅kong3 - kong3 。 ( 2 )∼ 人 ; ∼ kah入茸 -- 去 /∼ kah lek8金 = 非常散赤 。 ( 3 )∼ cha - bou2 。 >
u: chiaq'khafng ⬆︎ 赤孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#7409]
散赤 。 < hit陣當 ∼∼ 。 >
u: chiaq'khiet'khiet ⬆︎ 赤戛戛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#7413]
( 1 ) 深紅色 。 ( 2 ) 散赤 。 ( 3 )( 女人 ) 非常剛猛 。 <>
u: chiaq'kuie'kuie ⬆︎ 赤鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#7428]
( 1 ) 退色kah發紅 。 ( 2 ) 散赤 。 ( 3 )( 女人 ) 非常剛猛 。 <( 1 ) 色緻退kah ∼∼∼ 。 ( 2 )∼∼∼ beh to2 thang討 。 >
u: keeng'chiaq ⬆︎ 窮赤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#28873]
散赤 , 貧困 。 <>
u: keeng'sie'zao ⬆︎ 窮死走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28884]
散赤 、 死 、 逃走三項 。 < 你tioh8除起 ∼∼∼ 才來講 , 若無的 ( tek ) 確beh chhoe7你討 = ( 罵債務人e5話 ) 不管你散 、 死 , 只要mai3逃走 , 一定chhoe7你討 。 >
u: khuxn'kioong ⬆︎ 困窮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0379] [#32191]
散赤 , 貧困 。 <>
u: piin ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0694] [#47944]
散赤 。 < 孤 ∼ 夭 = 孤獨 、 貧窮 、 夭折 ; 劫富助 ∼ ; ∼ 來親也疏 。 >
u: saxn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50197]
散赤 , 貧窮 ( kheng5 ) 。 <∼ kiuh - kiuh = 非常散赤 。 >
u: saxn'chiaq ⬆︎ 散赤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50201]
貧乏 。 <∼∼ 人 。 >
u: saxn'hiofng ⬆︎ 散鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50207]
散赤 , 貧窮 。 <>
u: saxn'parn ⬆︎ 散板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50220]
散赤 。 <>
u: soxng'hiofng ⬆︎ 貧窮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0827] [#55697]
貧困 , 散赤 。 <∼∼ 人 ; ∼∼ 無半屑 ; 恨我e5 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources