Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (4)

bexlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
will not come (simple future); not able to; cannot because in intrinsic difficult
不會來; 未來
bixlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
future; not yet arrived; the future
未來
bixlaiphaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
futurists; futurism
未來派
bøexlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
won't come
不來; 未來

DFT (7)

🗣 auxjit 🗣 (u: au'jit) 後日 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
日後 、 以後 。 未來的日子 。
🗣 auxpae 🗣 (u: au'pae) 後擺 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
下次 、 下回 。 將來 、 未來 。
🗣 auxtai 🗣 (u: au'tai) 後代 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
後世 , 未來的世代 。
🗣 bixlaai 🗣 (u: bi'laai) 未來 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
將來 。 相對於現在 、 過去來說 。
🗣 cientoo 🗣 (u: cieen'too) 前途 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
未來的發展 。
🗣 cionglaai 🗣 (u: ciofng'laai) 將來 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
未來 。 尚未到的時候 。
🗣 Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對別人留個情面 , 以後見面才好相處 。 意謂與人為善 , 凡事多留餘地 , 未來相處才不至於難堪 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org