Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 發作*.
DFT (3)
🗣 giaa 🗣 (u: giaa) t [wt][mo] giâ [#]
1. (V) to carry on one's shoulder || 扛。以肩舉物。
🗣le: (u: giaa hoex) 🗣 (夯貨) (抬貨)
2. (V) to flare up; to break out || 發作。
🗣le: (u: Goar ui thviax køq giaa`khie'laai`aq.) 🗣 (我胃疼閣夯起來矣。) (我胃痛又發作了。)
🗣le: (u: sexng'te giaa`khie'laai) 🗣 (性地夯起來) (脾氣發作起來)
3. (V) to rise (of prices, rivers); to go up; to ascend || 漲、上昇。
🗣le: (u: Hofng'thay koex liao'au, zhaix'kex lorng giaa`khie'laai.) 🗣 (風颱過了後,菜價攏夯起來。) (颱風過後,菜價都上漲了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoad 🗣 (u: hoad) b [wt][mo] huat [#]
1. (V) to be born; to grow; to sprout || 生出、長出。
🗣le: (u: Zhuix'khie hoad`zhud'laai`aq.) 🗣 (喙齒發出來矣。) (牙齒長出來了。)
2. (V) to send out; to distribute; to disburse; to disperse; to issue; to pay || 送出、散出。
🗣le: (u: hoad syn'suie) 🗣 (發薪水) (發薪水)
🗣le: (u: hoad thoaan'tvoaf) 🗣 (發傳單) (發傳單)
3. (V) to leaven; to ferment; to rise || 發酵作用。
🗣le: (u: Lie zøx ee hoad'koea hoad liao cyn hør.) 🗣 (你做的發粿發了真好。) (你做的發粿發得很好。)
🗣le: (u: Tvy'koea hoad`khix.) 🗣 (甜粿發去。) (甜粿發酵壞掉了。)
4. (V) to flare up; to break out; to take effect; to start working || 發作、開始作用。
🗣le: (u: Y ee chiaf be hoad.) 🗣 (伊的車袂發。) (他的車無法發動。)
5. (V) to gain wealth; to make a fortune || 財運旺。
🗣le: (u: Y cid'mar tngf'teq hoad.) 🗣 (伊這馬當咧發。) (他現在財運正好。)
🗣le: (u: toa hoad) 🗣 (大發) (發大財)
6. (V) (temper) to flare up || 脾氣爆發。
🗣le: (u: Y sexng'te na hoad, lie kay'sie.) 🗣 (伊性地若發,你就該死。) (他脾氣若爆發,你就該死。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoatzog 🗣 (u: hoad'zog) 發作 [wt][mo] huat-tsok [#]
1. (V) || 起作用或開始動作。
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources