Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (2)
thiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sell grain
糶 (賣五穀)
thiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sell grain
糶 (賣五穀)

DFT (3)
🗣 thiaux 🗣 (u: thiaux) b [wt][mo] thiàu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiørbie 🗣 (u: thiøx'bie) 糶米 [wt][mo] thiò-bí [#]
1. (V) || 出售米糧。
🗣le: (u: Lie aix øh khaq khiao`leq, m'thafng thiøx'bie voa hafn'cii.) 🗣 (你愛學較巧咧,毋通糶米換番薯。) (你要學聰明點,不要用拿賣米的錢去買地瓜。從前的人覺得米比地瓜更有價值,故有此說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiøx 🗣 (u: thiøx) p [wt][mo] thiò [#]
1. (V) to sell grain (retail) || 賣出穀物。
🗣le: (u: thiøx'bie) 🗣 (糶米) (賣米)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
thiøx [wt] [HTB] [wiki] u: thiøx; (thiaux) ⬆︎ [[...]] 
sell grain
糶(賣五穀)

EDUTECH (1)
thiøx [wt] [HTB] [wiki] u: thiøx ⬆︎ [[...]] 
retail grain

Embree (1)
thiøx [wt] [HTB] [wiki] u: thiøx ⬆︎ [[...]][i#] [p.285]
V : retail grain

Lim08 (7)
u: bie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641] [#2528]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 稻米 。 ( 3 ) 加工了e5小食用品 。 ( 4 ) 柑或豆等e5實 。 ( 5 ) 米形e5物件 。 <( 2 ) 糙 ∼ ; 秫 ( chut8 ) ∼ ; 糴 ( tiah8 ) ∼ ; 糶 ( thio3 ) ∼ ; 舂 ∼ ; 一樣 ∼ 飼百種人 ; ∼ 煮成飯 , 你chiah m7 ; chhia倒 ∼ 拔 ( puih ) 有加 。 ( 3 ) 茶 ∼ ; 蝦 ∼ ; 菜脯 ∼ 香圓 ∼ 。 ( 4 ) 柑仔 ∼ ; 柚仔 ∼ ; 芎蕉飽 ∼ 。 ( 5 ) 紅豆 ∼ ; 綠 ∼ 。 >
u: zheg ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0152] [#6803]
稻穀 。 <∼ 仔 ; 糶 ( thio3 ) ∼ = 賣粟 ; 糴 ( tiah8 ) = 買粟 ; 挨 ( e ) ∼ ; 磚仔廳be7發 ∼ = 官廳用磚起造所以be7生粟 ( 小官員向人民要求紅包e5時講e5話 ) ; 眾鳥食番仔通 -- e5 ∼ = 鳥群倚來食熟番通 ( 人名 ) e5粟 , = 意思 : kui陣倚來theh8好人e5物件 。 >
u: zheg'chvy ⬆︎ 粟青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154/B0154] [#6817]
未收割e5稻 。 < 糶 ∼∼ ; theh8 ∼∼ = 用粟青抵押借錢 。 >
u: zof'zheg ⬆︎ 租粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#14309]
租穀 。 < 糶 ( thio3 ) ∼∼ = 賣租穀 。 >
u: thiøx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311] [#60667]
穀物e5賣出 。 相對 : [ 糴 ] 。 <∼ 米 ; ∼ 出糴入 。 >
u: tiau ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0240] [#68423]
( 姓 )<>
u: thiøx'thiøx ⬆︎ 糶糶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313/B0314] [#68570]
= [ 糶 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources