Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 給 人**.
Lim08 (3)
u: ciøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#11999]
( 1 ) 面對射光 。 ( 2 ) 反映 。 ( 3 ) 掠做目標 。 ( 4 ) 看透過 。 ( 5 ) 執照 。 <( 1 )∼ 火 ; ∼ 日 ; 日倒 ∼ 。 ( 2 ) 人影 ∼ ti7水 -- 裡 ; 用鏡 ∼ 面 。 ( 3 ) 考銃tioh8先 ∼ ; 犀牛 ∼ 角 = 犀牛相觸先ka7角掠做目標 , 指男女互相送秋波 。 ( 4 )∼ 千里鏡 = 望遠鏡 ; ∼ 泛 ( ham3 ) 鏡 = 用顯微鏡看 。 ( 5 ) 路 ∼ ; 給 ∼ 。 >
u: ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0811/B0451] [#22148]
( 使役動詞 )[ 被 ( pi7 )] 。 ( 語源應該kap [ 給 ] 仝 。 )<∼ 人theh8去 ; ∼ 伊phah ;∼ 人贏去 。 >
u: ho`laang 給--人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#22218]
送人 。 < m7 ∼∼ 。 >