Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 謀生, found 2,
bosefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make a living; plan to make a living; consider how to make a livelihood
謀生
toxoah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
seek livelihood; barely make a living
謀生; 過活

DFT (2)
🗣 thøfciah 🗣 (u: thør'ciah) 討食 [wt][mo] thó-tsia̍h [#]
1. (V) || 覓食。找食物、要飯吃。
🗣le: (u: Hid ee khid'ciah'pøo lorng six'kex khix thør'ciah.) 🗣 (彼个乞食婆攏四界去討食。) (那個女乞丐都四處去要飯吃。)
🗣le: (u: Zheg'ciao'ar ti mngg'khao'tviaa thør'ciah.) 🗣 (粟鳥仔佇門口埕討食。) (麻雀在門口庭院覓食。)
2. (V) || 謀生、討生活。
🗣le: (u: Larn ciaf khaq bøo thafng thør'ciah.) 🗣 (咱遮較無通討食。) (我們這裡比較無法謀生。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoafnciah 🗣 (u: zoarn'ciah) 賺食 [wt][mo] tsuán-tsia̍h [#]
1. (V) || 賺錢、謀生,討生活。
🗣le: (u: Cid'mar cid ee sii'sex cyn phvae zoarn'ciah.) 🗣 (這馬這个時勢真歹賺食。) (現在這個時勢很難討生活。)
2. (V) || 詐騙、騙取。
🗣le: (u: Y ho laang zoarn'ciah`khix`aq!) 🗣 (伊予人賺食去矣!) (他被人騙了!)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (4)
bosefng [wt] [HTB] [wiki] u: boo'sefng [[...]] 
plan to make a living, consider how to make a livelihood
謀生
toxoah [wt] [HTB] [wiki] u: to'oah [[...]] 
seek livelihood, barely make a living
謀生,過活

EDUTECH (4)
bosefng [wt] [HTB] [wiki] u: bof/boo'sefng [[...]] 
make a living
謀生
tharnciah [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'ciah [[...]] 
earn a bare living
謀生
thøfthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thør'thaxn [[...]] 
earn a living, earn money
謀生
tox'oah [wt] [HTB] [wiki] u: to'oah [[...]] 
barely make a living
謀生

EDUTECH_GTW (1)
bosefng 謀生 [wt] [HTB] [wiki] u: bof/boo'sefng [[...]] 
謀生

Embree (4)
bosefng [wt] [HTB] [wiki] u: boo'sefng [[...]][i#] [p.15]
V : make a living
謀生
tox'oah [wt] [HTB] [wiki] u: to'oah [[...]][i#] [p.269]
VO : barely make a living
謀生
tharnciah [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'ciah [[...]][i#] [p.279]
V : earn a bare living
謀生
thøfthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thør'thaxn [[...]][i#] [p.286]
V : earn a living, earn money
謀生