Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
DFT (16)
🗣 bøea 🗣 (u: bea boea bøea) p [wt][mo] bé/bué [#]
1. (V) to use money to purchase sth; to buy; to purchase || 使用金錢購物。
🗣le: (u: Goar beq bea svaf.) 🗣 (我欲買衫。) (我要買衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bøea zhaan aix kerng hør zhaan tøea, zhoaxbor aix kerng hør niulea. 🗣 (u: Bea zhaan aix kerng hør zhaan tea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea. Bøea zhaan aix kerng hør zhaan tøea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.) 買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。 [wt][mo] Bé tshân ài kíng hó tshân té, tshuā-bóo ài kíng hó niû-lé. [#]
1. () || 買田地,要慎選土質好的田地;娶老婆,要先觀察女方母親之行為舉止。意即有其母必有其女,用來說明選妻子時對方家教的重要。
🗣le: (u: Kex'zhoa cixn'zeeng aix sefng thaxm mngg'hofng, siok'gie korng, “Bea zhaan aix kerng hør zhaan tea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.”) 🗣 (嫁娶進前愛先探門風,俗語講:「買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。」) (結婚前要先打聽對方家庭的狀況,俗語說:「買田要選肥沃土,娶妻要選有良母。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bøea zhux, bøea zhuopvy. 🗣 (u: Bea zhux, bea zhux'pvy. Bøea zhux, bøea zhux'pvy.) 買厝,買厝邊。 [wt][mo] Bé tshù, bé tshù-pinn. [#]
1. () || 買房子要慎選好鄰居。強調選擇住家時,鄰居的好壞至關重要。
🗣le: (u: AF'tyn khvoax zhux khvoax pvoax nii goa ciaq bea'tiøh cit kefng y kaq'ix ee zhux, y korng, “Bea zhux, bea zhux'pvy.” Tuu'liao khør'li kex'siaux, køq'khaq iaux'kirn`ee si aix zhoe'tiøh u hør zhux'pvy ee sia'khw.) 🗣 (阿珍看厝看半年外才買著一間伊佮意的厝,伊講:「買厝,買厝邊。」除了考慮價數,閣較要緊的是愛揣著有好厝邊的社區。) (小珍看房子看了半年多才買到一間他喜歡的房子,他說:「買房子要慎選好鄰居。」除了考慮價錢,更加重要的是要找到有好鄰居的社區。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefbøe 🗣 (u: bea boea'be boe bøea'bøe) 買賣 [wt][mo] bé-bē/bué-buē [#]
1. (N) || 商業交易。
🗣le: (u: Bea'be sngx hwn, siøf'chviar bøo lun.) 🗣 (買賣算分,相請無論。) (買賣歸買賣,請客歸請客。生意與人情不能相混。)
🗣le: (u: zøx bea'be) 🗣 (做買賣) (做買賣)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. 🗣 (u: Bea'be sngx hwn, siøf'chviar bøo lun. Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun.) 買賣算分,相請無論。 [wt][mo] Bé-bē sǹg hun, sio-tshiánn bô lūn. [#]
1. () || 做生意就得把帳目算個清楚,至於請客吃飯,則無需計較。說明生意與交情的界線理應分明。
🗣le: (u: Suy'jieen larn si kaw'orng cviaa ze nii ee hør'peeng'iuo, laang korngbea'be sngx hwn, siøf'chviar bøo lun”, larn ee sefng'lie iao'si tiøh ciaux'po'laai, m'køq cid thvoaf ho goar laai chviar, lie maix køq ham goar siøf'chviuo`aq.) 🗣 (雖然咱是交往誠濟年的好朋友,人講「買賣算分,相請無論」,咱的生理猶是著照步來,毋過這攤予我來請,你就莫閣和我相搶矣。) (雖然我們是交往多年的好友,人家說「買賣得算清,請客別計較」,我們的生意還是得按部就班,不過這次由我來請客,你就不要跟我搶了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefchiuo 🗣 (u: bea boea'chiuo bøea'chiuo) 買手 [wt][mo] bé-tshiú/bué-tshiú [#]
1. (N) || 買主。
🗣le: (u: Bea'chiuo køq kef thah cit sviaa, seeng'kaw`aq.) 🗣 (買手閣加疊一成,就成交矣。) (買主再加價一成,就成交矣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefcixn 🗣 (u: bea boea'cixn bøea'cixn) 買進 [wt][mo] bé-tsìn/bué-tsìn [#]
1. () (CE) to purchase; to buy in (goods) || 買進
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefmia 🗣 (u: bea boea'mia bøea'mia) 買命 [wt][mo] bé-miā/bué-miā [#]
1. (V) || 給人造成嚴重的困擾。相當於「真要命、要命喲」的用法。
🗣le: (u: Bea'mia`oq, chiaf beq khuy`aq, y iao m laai.) 🗣 (買命喔,車欲開矣,伊猶毋來。) (真要命喲,車都要開了,他到現在還不出現。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefphiøx 🗣 (u: bea boea'phiøx bøea'phiøx) 買票 [wt][mo] bé-phiò/bué-phiò [#]
1. (V) to buy votes; to commit vote buying (in an election) || 選舉時候選人或其樁腳送給選民金錢或其他好處,要求選民投票給自己,是一項違法的行為。
2. (V) to buy a ticket (plane or train) || 購買機票或車票。
🗣le: (u: Beq ze chiaf aix sefng bea phiøx.) 🗣 (欲坐車愛先買票。) (坐車要先購票。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefsiw 🗣 (u: bea boea'siw bøea'siw) 買收 [wt][mo] bé-siu/bué-siu [#]
1. (V) || 收買。用錢財或者利益去買通他人,使他人受到利用。
🗣le: (u: Lie biern kaq y korng hiaq ze, y zar ho laang bea'siw`khix`aq.) 🗣 (你免佮伊講遐濟,伊早就予人買收去矣。) (你不必跟他說那麼多,他早就被收買了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefzuo 🗣 (u: bea boea'zuo bøea'zuo) 買主 [wt][mo] bé-tsú/bué-tsú [#]
1. (N) || 買方。購買貨物的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chienkym bøea zhux, ban kym bøea zhuopvy. 🗣 (u: Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy. Chiefn'kym bøea zhux, ban kym bøea zhux'pvy.) 千金買厝,萬金買厝邊。 [wt][mo] Tshian-kim bé tshù, bān kim bé tshù-pinn. [#]
1. () || 千金買房子,萬金買好鄰居。形容敦親睦鄰之重要,或指擇鄰而處,好的鄰居對居住品質的影響很大。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy.” Zoex'kin sviu'beq bea zhux, khvoax zhux ee sii, lorng ma cym'ciog thaxm'thviaf zhux'pvy si sviar'miq khoarn laang, na u hør zhux'pvy, ciaq kvar bea`løh'laai.) 🗣 (俗語講:「千金買厝,萬金買厝邊。」最近想欲買厝,看厝的時,攏嘛斟酌探聽厝邊是啥物款人,若有好厝邊,才敢買落來。) (俗話說:「千金買屋,萬金買鄰。」最近想要買房子,看房子的時候,都會仔細打聽鄰居到底是怎麼樣的人,若有好鄰居,才敢買下來。)
🗣le: (u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korngchiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee!) 🗣 (最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪!) (最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!)
🗣le: (u: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat.) 🗣 (阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。) (我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hiaam høex ciahsi bøea høex laang. 🗣 (u: Hiaam hoex ciaq'si bea hoex laang. Hiaam høex ciaq'si bøea høex laang.) 嫌貨才是買貨人。 [wt][mo] Hiâm huè tsiah-sī bé huè lâng. [#]
1. () || 會挑貨物毛病的人,才是真正有意要買的人。意即客人會對貨物表示意見才是真正要購買的人。
🗣le: (u: Laang'kheq na beq bea mih'kvia, kef'kiarm'ar tøf e hiaam'tafng'hiaam'say, m'køq siok'gie teq korng, “Hiaam hoex ciaq'si bea hoex laang.” Larn tiøh'aix nai'sym thviaf laang'kheq korng, theh bøo kang ee sarn'phirn ho laang'kheq kerng, sefng'lie ciaq zøx e seeng.) 🗣 (人客若欲買物件,加減仔都會嫌東嫌西,毋過俗語咧講:「嫌貨才是買貨人。」咱著愛耐心聽人客講,提無仝的產品予人客揀,生理才做會成。) (俗話說:「嫌貨才是買貨人。」客人如果要買東西,或多或少會嫌東嫌西,我們就要耐心聽客人說話,拿不同的產品給客人挑,生意才做得成。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 korbøea 🗣 (u: kox'bea boea kox'bøea) 購買 [wt][mo] kòo-bé/kòo-bué [#]
1. () (CE) to purchase; to buy || 購買
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mae 🗣 (u: mae) b [wt][mo] mái [#]
1. (V) to use money to purchase sth; to buy; to purchase || 使用金錢購物。
🗣le: (u: ciaw pefng mae mar) 🗣 (招兵買馬) (招兵買馬)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phaq 🗣 (u: phaq) p [wt][mo] phah [#]
1. (V) to use the hand to strike; to beat; to hit; to fight; to scuffle || 用手打、打架。
🗣le: (u: siøf'phaq) 🗣 (相拍) (打架)
2. (V) to lash; to pat; to slap || 擊打、拍打。
🗣le: (u: phaq kor) 🗣 (拍鼓) (打鼓)
3. (V) to manufacture; to make || 製造物品。
🗣le: (u: phaq sør'sii) 🗣 (拍鎖匙) (打鑰匙)
4. (V) to do shadowboxing || 打拳。
🗣le: (u: phaq kaau'kuun) 🗣 (拍猴拳) (打猴拳)
5. (V) to press a button or key || 敲擊按鍵。
🗣le: (u: phaq'ji) 🗣 (拍字) (打字)
🗣le: (u: phaq tien'oe) 🗣 (拍電話) (打電話)
6. (V) to remove; to dislodge; to eliminate || 去除、除掉。
🗣le: (u: phaq'laan) 🗣 (拍鱗) (刮除魚鱗)
7. (V) to copulate (of animals); to mate || 交尾。
🗣le: (u: phaq'zerng) 🗣 (拍種) (交配)
8. (V) to rouse; to be woken by sth; to wake with a start || 驚醒。
🗣le: (u: phaq'zhvea) 🗣 (拍醒) (驚醒)
9. (V) to play cards; to play mahjong || 玩牌。
🗣le: (u: phaq'moaa'chiog) 🗣 (拍麻雀) (打麻將)
10. (V) to shoot dead (with a gun, or bow and arrow) || 射殺。
🗣le: (u: phaq'lah) 🗣 (拍獵) (打獵)
11. (V) to produce flower bud || 結花蕾。
🗣le: (u: phaq'mm) 🗣 (拍莓) (結花蕾)
12. (V) to buy; to purchase || 買。
🗣le: (u: phaq'chiaf'tvoaf) 🗣 (拍車單) (買車票)
13. (V) to film; to shoot (a picture) || 拍攝。
🗣le: (u: phaq'phvix) 🗣 (拍片) (拍攝影片)
14. (V) to fix or arrange (by contract) || 訂定(契約)。
🗣le: (u: phaq'khex'iog) 🗣 (拍契約) (打契約)
tonggi: ; s'tuix: