Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 跋倒.
DFT (1)
🗣 poaqtør 🗣 (u: poah'tør) 跋倒 [wt][mo] pua̍h-tó [#]
1. (V) || 跌倒、摔跤。
🗣le: (u: Øh kviaa ee girn'ar ciog gaau poah'tør.) 🗣 (學行的囡仔足𠢕跋倒。) (學走路的小孩很容易跌倒。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW (1)
poaqtør 跋倒 [wt] [HTB] [wiki] u: poah'tør ⬆︎ [[...]] 

Lim08 (7)
u: zøf'thied ⬆︎ 遭跌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#14246]
跋倒 。 <>
u: khøx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0483/A0468] [#31206]
( 1 ) 依賴 ; 倚靠 。 ( 2 ) 用力倚pheng7 。 <( 1 ) 有後壁山thang ∼; ∼ 勢hou7勢誤 ; ∼ 勢頭 。 ( 2 ) 腹肚 ∼ ti7欄杆 ; 跋倒 ∼ tioh8椅條 ; ∼ 手板 。 >
u: oe e(漳)/øe(泉) øe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0152/A0122/A0139] [#43429]
( 1 ) 可以 。 ( 2 ) 因為 … 致到 … 。 ( 3 ) ( 形容詞e5動詞形 )… 就變成 。 ( 4 ) [ na2會 ] 省略 [ na2 ] 。 <( 1 ) ∼ 見眾 -- 得 ; 伊真 ∼; ∼ 也 ( ia2 ) boe7 ? ( 2 ) 伊e5病不止siong - tiong7 , phah算 ∼ 死 。 路真滑 , 若 無細膩 ∼ 跋倒 。 ( 3 ) … 食酒面就 ∼ 紅 ; 若打 ( taN2 ) tiap8 (= 治療 ) 就 ∼ 好 。 ( 4 ) 我 ∼ 知 ? 穿kah chiah - che7領我 ∼ 寒 。 >
u: phiq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0666] [#46708]
( 1 ) 覆伏 。 ( 2 ) ( 戲 ) 姦 。 <( 1 ) 跋倒 ∼∼ 落去 ; ∼ ti7草埔 ; ∼ 覆 ( phak ) aN3 。 ( 2 ) Hou7人 ∼ 尻川 。 >
u: poah'tør ⬆︎ 跋倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0876] [#48440]
( 1 ) tng2旋倒落去 。 ( 2 ) 辯駁 。 <( 1 ) 老大人ai3 ∼∼ ; 草枝 ∼∼ 人 = 意思 : 小事變大事 。 ( 2 )∼∼ 先生 ; ∼∼ 伊e5情理 。 >
u: siaxng'tør ⬆︎ siang3倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52260]
跋倒 。 < 路滑滑soah ∼∼ 。 >
u: tiøh'tag ⬆︎ 著觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0312] [#62856]
( 1 ) 腳躂tioh8物件 。 ( 2 ) 失敗 , 跋倒 。 <( 1 ) 腳 ~ ~ ; 馬四腳有時會 ~ ~ = 意思 : 勢力 、 財產kap權勢有時ma7會靠be7住 。 ( 2 ) 人koh khah gau5 , 有時仔也會 ~ ~ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources