Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 陰間.
HTB (2)
imkafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the land of the dead; the hades; the underworld; Hades
陰間
zoafnluntaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
transmigration of souls wheel in hell (Taoist term)
轉輪臺 (陰間)

DFT (2)
🗣 imkafn 🗣 (u: ym'kafn) 陰間 [wt][mo] im-kan [#]
1. (N) || 民間傳說人死後靈魂所去的地方。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thociw 🗣 (u: thoo'ciw) 塗州 [wt][mo] thôo-tsiu [#]
1. (N) || 陰間、地府。
🗣le: (u: Tngr'khix thoo'ciw be aq'nng`aq.) 🗣 (轉去塗州賣鴨卵矣。) (到陰間賣鴨蛋去了;人去世的委婉說法。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: ym'kafn ⬆︎ 陰間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
陰間

Maryknoll (2)
zoafnluntaai [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'luun'taai ⬆︎ [[...]] 
transmigration of souls wheel in hell (Taoist term)
轉輪台(陰間)
imkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ym'kafn ⬆︎ [[...]] 
Hades
陰間

EDUTECH (3)
imhuo [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'huo ⬆︎ [[...]] 
the abode of the dead, the next world
陰間
imkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'kafn ⬆︎ [[...]] 
the abode of the deads, the next world
陰間
tøexhuo [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'huo ⬆︎ [[...]] 
hades; hell
陰間

EDUTECH_GTW (1)
imkafn 陰間 [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'kafn ⬆︎ [[...]] 
陰間

Embree (3)
imhuo [wt] [HTB] [wiki] u: ym'huo ⬆︎ [[...]][i#] [p.109]
N : the abode of the dead, the next world (similar to Sheoi, Hades)
陰間
imkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ym'kafn ⬆︎ [[...]][i#] [p.109]
N : the abode of the dead, the next world (similar to Sheoi, Hades)
陰間
tøexhuo [wt] [HTB] [wiki] u: te'huo; tøe'huo ⬆︎ [[...]][i#] [p.257]
Np : hades, hell
陰間

Lim08 (2)
u: ym'kafn ⬆︎ 陰間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#23991]
冥府 。 相對 :[ 陽間 ] 。 <>
u: lok ⬆︎ 鹿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1032] [#40428]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 )( 動 ) ( 3 ) 陰間 。 <( 2 )∼ 食火灰 = 經濟非常困難 ; 指 ∼ 為馬 ; 赤腳jip ∼, 穿鞋食肉 。 ( 3 ) 做 ∼ ; 破 ∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources