Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 雖然**.
DFT (6)
🗣 chim'ieen 🗣 (u: chym'ieen) 深緣 [wt][mo] tshim-iân [#]
1. (Adj) || 形容一個人具有讓人越熟識就越喜愛的特質,雖然一開始可能不討喜。
🗣le: (u: Y kor'ix køq hør'chiøx'siin, cyn chym'ieen, ho laang juo khvoax juo texng'ix.) 🗣 (伊古意閣好笑神,真深緣,予人愈看愈中意。) (他忠厚又常常面帶笑容,相處越久越有人緣,讓人越看越中意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kviafsaix si poarnzuo. 🗣 (u: Kviar'saix si poaxn'zuo.) 囝婿是半子。 [wt][mo] Kiánn-sài sī puàn-tsú. [#]
1. () || 女婿是半個兒子。女兒出嫁,娘家這邊有了女婿,雖然不是自家的男丁,但也將之視如己出,等同於半個兒子。
🗣le: (u: Laang korng, “Kviar'saix si poaxn'zuo.” AF'kiog`ar ka yn kviar'saix thviax'mia'mia, be'sw chyn'svef`ee kang'khoarn.) 🗣 (人講:「囝婿是半子。」阿菊仔共𪜶囝婿疼命命,袂輸親生的仝款。) (人家說:「女婿是半子。」阿菊疼女婿疼得要命,就如同他是親生兒子一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Li hviw, bøo li khviw. 🗣 (u: Li hviw, bøo li khviw.) 離鄉,無離腔。 [wt][mo] Lī hiunn, bô lī khiunn. [#]
1. () || 雖然離開故鄉,卻很難改變故鄉的口音腔調。
🗣le: (u: Y zu siaux'lieen tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køqli hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw.) 🗣 (伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。) (他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 løqsvoaf 🗣 (u: løh'svoaf) 落山 [wt][mo] lo̍h-suann [#]
1. (V) || 下山。
🗣le: (u: Beq løh'svoaf tiøh liong'zar, na khay'sie tax'boong, khvoax be tiøh lo guii'hiarm.) 🗣 (欲落山著冗早,若開始罩雺,看袂著路就危險。) (要下山得趁早,如果開始起霧,看不到路就危險。)
2. (V) || 指夕陽西下。臺灣西部沿海,雖然實際看起來是「日頭落海」(ji̍t-thâu lo̍h-hái),但多數人仍習慣說「日頭落山」(ji̍t-thâu lo̍h-suann)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 si 🗣 (u: si) [wt][mo][#]
1. (V) (copulative) to be; is; are; am. generally followed by noun || 表示肯定判斷語,用來說明主詞,一般後面跟著名詞。
🗣le: (u: Goar si hak'sefng.) 🗣 (我是學生。) (我是學生。)
2. (V) (in affirmative answers) yes; right || 表示答應,常單用。
🗣le: (u: Si, goar liaam'my khix zøx.) 🗣 (是,我連鞭去做。) (是,我馬上去做。)
3. (V) although; even though; even if. pattern: ~ si ~, mxkøq ... preceded and followed by the same adj or verb || ~是~,(毋過)……。「是」的前後用同一形容詞或動詞,含有「雖然」的意思,但下半句常用「不過」表示轉折或妥協。
🗣le: (u: Cid tiaau lo kin si kin, m'køq sviw phvae kviaa.) 🗣 (這條路近是近,毋過傷歹行。) (這條路近是近,但是太難走。)
4. (V) each and every; every; all; any. (used in front of noun) || 凡是……。用在名詞前。
🗣le: (u: Si girn'ar lorng sngx pvoax'phiøx.) 🗣 (是囡仔攏算半票。) (凡是小孩都算半票。)
🗣le: (u: Si lie ee zøx lie theh`khix.) 🗣 (是你的做你提去。) (是你的盡管拿去。)
5. () noun suffix: to progress; to carry on; to manifest; to develop || 加在詞尾,表示動作的進行狀態或表現一種情狀。
🗣le: (u: uun'uun'ar'si) 🗣 (勻勻仔是) (慢慢來)
🗣le: (u: khvoaf'khvoaf'ar'si) 🗣 (寬寬仔是) (慢慢來)
6. (V) indicates existence || 表示存在。
🗣le: (u: Mngg'khao lorng si ee.) 🗣 (門口攏是鞋。) (門口都是鞋子。)
7. () used to attach question sentence || 用於附加問句。
🗣le: (u: Lie svex Taan, si`bøo?) 🗣 (你姓陳,是無?) (你姓陳,是嗎?)
8. (V) use to form yes or no question || 用於正反問句。
🗣le: (u: Zef si m si lie ee?) 🗣 (這是毋是你的?) (這是不是你的?)
9. (V) space filler when hesitant || 遲疑時用來填補空檔。
🗣le: (u: Si korng, y nar e bøo khix?) 🗣 (是講,伊哪會無去?) (是說,他怎麼會沒去?)
🗣le: (u: Si be'bae`laq, m'køq kaw'thofng u khaq bøo li'pien.) 🗣 (是袂䆀啦,毋過交通有較無利便。) (是不錯啦,不過交通有些不方便。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suijieen 🗣 (u: suy'jieen) 雖然 [wt][mo] sui-jiân/sui-liân [#]
1. (Conj) || 固然、縱然。
🗣le: (u: Suy'jieen hofng'thay ie'kefng zoarn hioxng`aq, m'køq ia aix i'hoong zøx'toa'zuie.) 🗣 (雖然風颱已經轉向矣,毋過也愛預防做大水。) (雖然颱風已經轉向,仍須預防豪雨成災。)
tonggi: ; s'tuix: