Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 10380, found 0,

DFT (1)
🗣 zhu 🗣 (u: zhu) t [wt][mo] tshū [#]
1. (V) to whisper in sb's ear; to say private words, confidences, sweet nothings || 耳語。講悄悄話。
🗣le: (u: Yn nng ee teq zhu sviar'miq?) 🗣 (𪜶兩个咧呲啥物?) (他們兩個在耳語什麼?)
2. (V) to instigate; to abet; to incite; to egg on; to provoke; to stir up || 唆使。教唆、挑動。
🗣le: (u: U laang ti'leq zhu, y ciaq e arn'nef zøx.) 🗣 (有人佇咧呲,伊才會按呢做。) (有人在唆使,他才會這樣做。)
🗣le: (u: zhu kao siøf'ka) 🗣 (呲狗相咬) (挑弄狗使互咬。比喻挑撥離間。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Ciah sad, zheng phaq'kad. 食殺,穿拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃捨得,穿得打結。指在食物上揮霍,穿著卻衣衫襤褸。
🗣u: Y zøx'sefng'lie cyn sad. 伊做生理真殺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做生意捨得降價求售。

Maryknoll (2)
erngpan [wt] [HTB] [wiki] u: exng'pan [[...]] 
that should be handled (said of tasks, business, etc)
應辦

Embree (1)
hiongtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'tviuo [[...]][i#] [p.86]
N ê : head of the government of a rural administrative district (see hiong)
鄉長

Lim08 (1)
u: cie'kym 紫金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#10380]
戲劇使用e5古早帽e5意思 。 <>