Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 14097.
DFT (1)- 🗣 parngzoafhor 🗣 (u: paxng-zoar'hor) 放紙虎 [wt][mo] pàng-tsuá-hóo
[#]
- 1. (V)
|| 寄黑函或用誹謗人的傳單來四處張貼、中傷別人。
- 🗣le: (u: Soarn'kie ee sii, hau'soarn'jiin tvia e ho tuix'thaau tin'viaa ee laang paxng'zoar'hor, tix'suo erng'hiorng'tiøh y ee soarn'zeeng.) 🗣 (選舉的時,候選人定會予對頭陣營的人放紙虎,致使影響著伊的選情。) (選舉期間,候選人常會被敵對陣營的人發放抹黑的傳單,以至於影響了他的選情。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Y chviax zhexng'chiuo thex y khør'chix. 伊倩銃手替伊考試。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他雇用槍手替他考試。
Maryknoll (1)
- hoe'hngg [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'hngg [[...]]
- flower garden
- 花園
Embree (1)
- jixgarn [wt] [HTB] [wiki] u: ji'garn [[...]][i#] [p.116]
- N : vocabulary, selection of words (used in writing or speaking)
- 字眼
Lim08 (1)
- u: zog'giet 作孽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14097]
-
- ( 1 ) 惡作戲 。
( 2 ) 淫猥 ( ui7 ) 。 <( 1 ) Gin2 - a2真 ∼∼ ; 自 ∼∼ 。
( 2 )∼∼-- e5話 。 >