Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 1921.
DFT (1)
🗣 ciøqthiau 🗣 (u: ciøh'thiau) 石柱 [wt][mo] tsio̍h-thiāu [#]
1. (N) || 用石頭做為材質的柱子。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: paw'ky 包機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
包機
🗣u: paw hoea'sit 包伙食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
包伙食

Maryknoll (1)
bølun symmiq sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun sirm'miq sor'zai [[...]] 
no matter where
無論甚麼地方

Embree (1)
bogtiorng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tiorng [[...]][i#] [p.17]
N/Xtn : Gentleman, Fathers and Brethren (polite form of address used in speaking to an assembly of ministers and/or Church leaders) <[kok-ui7 bok8-tiong2]: gentlemen>
牧長

Lim08 (2)
u: bafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1921]
( 1 ) 捕掠 。 ( 2 ) 細項物件hou7人偷theh8去 。 <( 1 )∼-- 來 ; hou7人 ∼-- 去 。 ( 2 ) 錢hou7賊a2 ∼-- 去 ; gau5 ∼ 雞a2 = 真gau5掠猴 ( 情夫 ) 。 >
u: syn'iuuXX 辛酉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#53300]
( 干支 ) 1921 , 1981 , 2041年 。 <>