Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 1963.
DFT (1)- 🗣 chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan
[#]
- 1. (N)
|| 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
- 2. (Adj)
|| 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: (u: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf.) 🗣 (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Siefn'svy teq kiøx`lie. 先生咧叫你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師在叫你。
Maryknoll (1)
- bøsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin'lun; bøo'siin-lun [[...]]
- atheism
- 無神論
Embree (1)
- bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong [[...]][i#] [p.17]
- N ê : grave, tomb
- 墓
Lim08 (2)
- u: baang'hoef'zut 芒花秫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557] [#1963]
-
- ( 植 ) 第一期作水稻淬米 [ 糯米 ] e5品種名 。 <>
- u: kuix'bao 癸卯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36862]
-
- ( 干支 ) 1903 , 1963 , 2023年 。 <>