Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 2078.
DFT (1)
🗣 konghok 🗣 (u: kofng'hok) 光復 [wt][mo] kong-ho̍k [#]
1. (V) || 失去再收回。
🗣le: (u: kofng'hok sid thor) 🗣 (光復失土) (收回失去的土地)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Tai'cix arn'nef id'tit tiaux ti pvoax'khofng'tiofng ma m si pan'hoad. 代誌按呢一直吊佇半空中嘛毋是辦法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情這樣一直懸而未解也不是辦法。

Maryknoll (1)
bofthauchyn [wt] [HTB] [wiki] u: bor'thaau'chyn [[...]] 
wife's relations
姻親

Embree (1)
busor-put'… [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'pud'; buu'sor-pud'… [[...]][i#] [p.18]
BF/Theol/R : all-, omni- (used of the Divine attributes)
無所不…

Lim08 (1)
u: bea'ar 馬仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760] [#2078]
( 1 ) 小馬 。 ( 2 ) 琴柱 。 <( 1 ) hou7人準 ∼∼ 騎 。 >