Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 26957, found 0,

DFT (1)
🗣 Phvae teg zhud hør surn. 🗣 (u: Phvae teg zhud hør surn.) 歹竹出好筍。 [wt][mo] Pháinn tik tshut hó sún. [#]
1. () || 壞竹子卻長出好筍子。比喻在惡劣的外在環境下仍能養成優秀的人。
🗣le: (u: AF'beeng yn lau'pe zu siaux'lieen kaux'tvaf lorng arn'nef beq ciah m thør'thaxn, AF'beeng soaq tiefn'tøx cyn kud'lat zøq'sid, thaxn'cvii iorng'chi kuy'kef'khao'ar, chviu laang sor korng`eephvae teg zhud hør surn”.) 🗣 (阿明𪜶老爸自少年到今攏按呢欲食毋討趁,阿明煞顛倒真骨力作穡,趁錢養飼規家口仔,就像人所講的「歹竹出好筍」。) (小明他老爸從年輕到現在都這樣好逸惡勞,小明反倒是很努力工作,賺錢養活全家人,就像人家所說的「犁生騂角」。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
loxbin [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bin [[...]][i#] [p.]
road surface
路面

Embree (1)
svabad [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'bad [[...]][i#] [p.219]
V : be acquainted with, know
相識

Lim08 (1)
u: kafm'kied 甘結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26957]
( 1 ) 交涉事件結果滿意toh8簽約束狀 。 ( 2 ) 為表示訴訟e5決定 , 當事者向法官提出承認書 。 <>