Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 3605.
DFT (1)- 🗣 siax 🗣 (u: siax) 卸t [wt][mo] sià
[#]
- 1. (V) to eliminate; to remove or strip; to get rid of; to sack; to relieve (sb of their duties)
|| 除去、解除。
- 🗣le: (u: siax'jim) 🗣 (卸任) (解除職務)
- 2. (V) to avoid (esp. responsibility); to shift (the blame); to pass the buck
|| 推卸。
- 🗣le: (u: siax zeg'jim) 🗣 (卸責任) (推卸責任)
- 3. (V) to unload sth; to remove; to dislodge
|| 把東西拿下或去除。
- 🗣le: (u: siax'hoex) 🗣 (卸貨) (卸貨)
- 4. (V) to sell surplus goods cheaply; to dump or unload onto the market
|| 將剩餘貨品廉價推銷。
- 🗣le: (u: siax'hoex'tea) 🗣 (卸貨底) (將剩餘的貨品廉價推銷出去)
- 5. (V) to lose face; to fall from grace
|| 露出不名譽的事,丟臉。
- 🗣le: (u: siax'bin'zuo) 🗣 (卸面子) (丟人現眼)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: bok'nie 木耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 木耳
Maryknoll (1)
- zenghu [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'hu [[...]]
- kept woman, mistress
- 情婦
Embree (1)
- u: cih'e siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
- N/Anat : hypoglossal nerve
- 舌下神經
Lim08 (1)
- u: boxng'boxng 惘惘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0866] [#3605]
-
- 放蕩無正經 。 <>