Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 577.
DFT (1)
🗣 kofng 🗣 (u: kofng) b [wt][mo] kong [#]
1. (N) male elder/superior || 男性尊長。
🗣le: (u: af'kofng) 🗣 (阿公) (爺爺、外公)
🗣le: (u: zor'kofng) 🗣 (祖公) (男性祖先)
2. (N) male deities/gods/great man || 男性神明、偉人。
🗣le: (u: Thvy'kofng) 🗣 (天公) (老天爺)
🗣le: (u: Khorng'zuo'kofng) 🗣 (孔子公) (孔子)
3. (N) male person engaged in some industry or trade || 某些職業中的男性從業者。
🗣le: (u: biø'kofng) 🗣 (廟公) (廟公)
4. (Adj) public funds or property || 共同持有的、非私有的。
🗣le: (u: kofng'hae) 🗣 (公海) (公海)
🗣le: (u: kofng'but) 🗣 (公物) (公物)
5. (N) official; governmental || 由國家、政府機關所負責的事務。
🗣le: (u: kofng'bu jiin'oaan) 🗣 (公務人員) (公務人員)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
auxliuo [wt] [HTB] [wiki] u: au'liuo [[...]] 
hinge of a door or box
門後扣,門後栓

Embree (1)
ang'øf [wt] [HTB] [wiki] u: aang'øf [[...]][i#] [p.5]
N châng : lettuce, Lactuca sativa
紅萵

Lim08 (47)
u: axn'zhad 按察 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#577]
按察使 ( 清朝e5官名 ) 。 <>
u: sarm'phurn 摻翸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49932]
lam7 - sam2開錢 , 浪費 。 <>
u: saxm'bea'bang sam3尾網 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49938]
掠魚e5刺網 。 <>
u: saxm'hea sam3火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49939]
圓心e5洋燈 。 <>
u: saxm'phvi sam3鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49946]
chhng3鼻 。 <>
u: saxm'pid sam3筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49947]
筆尾亂亂e5筆 。 <>
u: safm'pafng 杉枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49957]
杉仔柴枋 。 <>
u: safm'buun'hii 三文魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49960]
主要指鮭魚e5罐頭 。 <>
u: safm'hiexn 三獻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49985]
祈禱平安e5祭祀 。 < 做 ∼∼ 。 >
u: safm'hiexn'lea 三獻禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49986]
釋奠e5時e5禮儀 。 < 行 ∼∼∼ 。 >
u: safm'hieen 三絃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49987]
三絃琴 。 <>
u: safm'hieen'thiau 三絃柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49988]
三絃琴e5絃竿柱 。 <>
u: safm'hvoaiq 三hoaiNh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49989]
( 罵 )< kan3 - lin2 ∼∼ = 畜 ( thiok ) 生 ( cha - pou人最粗魯e5罵話 ) 。 >
u: safm'hoafn gvor'hog 三翻 五覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49990]
再三反覆 。 <>
u: safm'hok 三伏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49991]
盛夏 。 <>
u: safm'hoong 三皇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49992]
指支那古早e5天皇 、 地皇 、 人皇或伏羲 、 神農 、 黃帝 。 <>
u: safm'hoong gvør'tex 三皇 五帝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49993]
<>
u: safm'hof 三呼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49994]
歡呼三pai2 。 <∼∼ 萬歲 。 >
u: safm'huo 三府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49995]
三都 。 <>
u: safm'hu 三父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49996]
( 文 ) 指老父 、 伯父 、 叔父 , 或指同居e5繼父 、 無同居e5繼父 、 老母koh嫁e5繼父 。 <>
u: safm'hwn 三分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49997]
器量三分為準 。 <∼∼ 姿娘四分打扮 / ∼∼ 人四分打扮 = 人靠打扮 。 >
u: safm'huun chid'pheg 三魂 七魄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49998]
魂魄精靈 。 <>
u: safm'parn 舢板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50055]
輕便船 。 <>
u: safm'parn'ar 舢板仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50056]
= [ 舢板 ] 。 <>
u: safm'parn'iøo 舢板搖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50057]
行路kah - na2舢板搖來搖去 。 <>
u: safm'pafn'hii 三斑魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50058]
= [ 三斑 ] 。 <>
u: safm'pafn'khiaq 三斑隙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50059]
城壁e5凹窟 。 < 狗行 ∼∼∼ = 指旋 ( seh ) 遠路 。 >
u: safm'pafn'niuu 三斑娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50060]
= [ 三斑 ] 。 <>
u: safm'pek 三白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50069]
( 1 ) 酒名 。 ( 2 ) 看日仔e5時e5用詞 。 ( 3 ) = [ 茉莉花 ] 。 <>
u: safm'phee 杉皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50071]
杉木e5皮 。 <>
u: safm'phviaf 三phiaN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50072]
雷 、 天魔 、 地魔e5總稱 。 <>
u: safm'piefn'ciuo 三鞭酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50074]
洋酒名 。 <>
u: safm'piefn'zuie 三鞭水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50075]
清涼e5飲料水 。 <>
sampør 三寶 [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pør [[...]][i#] [p.A0563] [#50076]
( 1 ) 指金 、 銀 、 錢 。 ( 2 ) 道士奉祀e5佛名 , 三寶荒神 。 <( 1 ) 手不動 ∼∼ = 安閒度日 。 >
u: safm'pør'put 三寶佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50077]
三寶荒神 。 <>
u: safm'pør'tien 三寶殿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50078]
三寶荒神e5殿 。 < 無事不入 ∼∼∼ 。 >
u: safm'pør'tvoaa 三寶壇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50079]
三寶荒神e5祭壇 。 <>
u: safm'poef 三杯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50080]
第二期作水稻e5品種名 。 <>
u: safm'pud'zexng 三不正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50081]
無照時 , 偶然 。 <∼∼∼ 來 ; ∼∼∼ 食 。 >
u: safm'pud go'hau 三不 五候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50082]
= [ 三不 五時 ] 。 <>
sampud-goxsii 三不五時 [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pud go'sii [[...]][i#] [p.A0563] [#50083]
有tang時仔 , 無真睫 ( chiap ) 。 <∼∼∼∼ 伊to有來 。 >
u: safm'pud'hok 三不服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50084]
死對頭 。 < 蜈蚣 、 蛤a2 、 蛇 ∼∼∼ 。 >
u: safm'pud ji'sii 三不二時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50085]
= [ 三不五時 ] 。 <>
u: safm'pud sii'ar 三不時仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50086]
= [ 三不五時 ] 。 <>
u: saxm'poo'svaf 散袍衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#50224]
= [ 散袍 ] 。 <>
u: safm'hoaai 三槐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#68008]
「 一八 」 之中e5名 , ( 猴面冠者 ) 。 <>
u: safm'hoarn 三飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#68009]
( 姓 )<>