Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 676.
DFT (1)
🗣 loexzexng 🗣 (u: loe'zexng) 內政 [wt][mo] luē-tsìng [#]
1. (N) || 國家內部的政事。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Zef siong kirn ma tiøh'aix kaux au`jit ciaq e hør. ⬆︎ 這上緊嘛著愛到後日才會好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這最快也要到後天才能完成。

Maryknoll (1)
baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'gie; (ban'gieen) ⬆︎ [[...]] 
words uttered without much thought, unsupported or unfounded remarks
漫語,漫言

Embree (1)
aux [wt] [HTB] [wiki] u: aux ⬆︎ [[...]][i#] [p.6]
V : stink (dead animal matter)
腐爛

Lim08 (34)
u: afn'zeng ⬆︎ 安靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0020] [#676]
恬恬無聲 。 <>
u: sie'zw ⬆︎ 死書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51503]
無活用e5讀書 。 < 讀 ∼∼ 。 >
u: sie'zuo ⬆︎ 死主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51504]
無志氣e5人 。 <∼∼ 扶be7 - tiau5 。 >
u: sie'thea ⬆︎ 死體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51578]
( 日 ) 死人e5屍體 。 <>
u: sie'thea kiarm'axn'sw ⬆︎ 死體 檢案書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51579]
( 日 ) <>
u: six'zuo ⬆︎ 施主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51601]
四界e5施主 。 < 和尚食 ∼∼ 。 >
u: six'zuie'kør ⬆︎ 四水果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51602]
筵席桌頂四塊盤e5水果 。 <>
u: six'thuie ⬆︎ 四腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51678]
四支腳腿 。 < ka7豬裂 ( leh8 ) 做 ∼∼ ; ka7雞斬做 ∼∼ 。 >
u: sii'zun ⬆︎ 時陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51701]
( 1 ) 時候 , 場合 , 時節 。 ( 2 ) 若XX講 …<( 1 ) 開張e5 ∼∼ 。 ( 2 ) 這條e5 ∼∼-- ah , tioh8 koh參詳才會用得 ; 你e5 ∼∼-- ah , tak8 pai2 khah慢來 。 >
u: sii'tee ⬆︎ 時茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51760]
茶e5品種名 。 <>
u: sii'thea ⬆︎ 時體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51762]
( 文 ) 近體 。 <>
u: sii'tuo'sii ⬆︎ 時tu2時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51766]
chit時到koh來e5 hit同時 , 時間真久長 。 < 去tioh8就 ∼∼∼ 才有tng2 -- 來 。 >
u: si'zhuix ⬆︎ 是嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51782]
口味等真合 ( hah ) 嘴 。 < 食了若是嘴 , 加食 -- 寡 。 >
u: si'tngx ⬆︎ 是頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51821]
每頓餐食 。 <∼∼ 配肉 。 >
u: si'toa ⬆︎ 序大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51822]
長輩 , 尊長 。 相對 : [ 序細 ] 。 <∼∼ 無好樣 , 序細討和尚 。 >
u: sy'zhngg ⬆︎ 屍床 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#52804]
khng3屍體e5床台 。 <>
u: sy'zuo ⬆︎ 屍主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#52809]
領取屍體e5人 。 <>
u: sy'zuo ⬆︎ 施主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#52810]
施捨e5主人 。 <>
u: svix'te ⬆︎ 扇袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53059]
貯葵扇e5袋 。 <>
u: svix'tui ⬆︎ 扇墜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53068]
葵扇用絲線縛珠墜落e5珠 。 <>
u: svy'zhngf svef/svy'zhngf ⬆︎ 生瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662/A0788] [#53244]
中梅毒等皮膚病 。 <∼∼ tu2 - tioh8爛lan7 =( 卑 ) 不幸koh再不幸 。 >
u: svy'zhngf phaq'lau ⬆︎ 生瘡拍漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662/A0788] [#53245]
生瘡koh生腫物 。 <>
u: svy'zhud ⬆︎ 生出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53248]
發生 。 <∼∼ 大tai7 - chi3 。 >
u: svy`zhud'laai ⬆︎ 生--出來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53250]
產出 , 出生 。 <>
u: svy'zhud'six ⬆︎ 生出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53251]
出生 。 <>
u: svy'zw ⬆︎ siN珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662/A0788] [#53263]
siN鐵e5珠 。 <>
u: svy'thvoax ⬆︎ 生湠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662/A0663/A0788] [#53445]
( 1 ) 繁殖 ( sit8 ) 。 ( 2 ) 腫物擴大 。 <( 1 ) KinN2孫 ∼∼ 。 ( 2 ) 疥癬一直 ∼∼ 。 >
u: svy'thvoax svef'thvoax(漳) ⬆︎ 生炭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662/A0788] [#53446]
木炭 。 <>
u: svy'thuii ⬆︎ siN鎚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53448]
鑄鐵e5鎚 。 <>
u: svy'tngg ⬆︎ 生腸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53458]
家禽e5卵巢 。 <>
u: svy'tngg mia'tea ⬆︎ 生長 命短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53459]
長命但早死 = 短命 。 <>
u: sy'thea ⬆︎ 屍體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#54331]
死體 。 <>
u: sy'thea ⬆︎ 詩體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#54332]
(CE) poetic form or genre
( 文 ) 詩e5體 。 <>
u: sy'toax ⬆︎ 絲帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#54363]
絹織帶 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources