Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 680.
DFT (1)
🗣 phvarthvoax 🗣 (u: phvax'thvoax) 冇炭 [wt][mo] phànn-thuànn [#]
1. (N) || 指燒過的炭。
2. (N) || 結構不結實的炭。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
barn hoef [wt] [HTB] [wiki] u: barn'hoef; barn hoef [[...]] 
pick a flower
摘花

Embree (1)
ao'ud [wt] [HTB] [wiki] u: aux'ud [[...]][i#] [p.6]
SV : oppressive (weather)
悶熱

Lim08 (33)
u: afn'cvix 安箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0020] [#680]
將箭上弓 。 <>
u: sie'boong 死亡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51484]
死去 。 <∼∼ 診斷書 。 >
u: sie`laq 死--lah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51540]
( 1 ) 害 -- lah . ( 2 ) 慘 -- lah 。 <( 2 ) taN to ∼∼ 。 >
u: sie'laai oah'khix 生來 活去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51541]
性命危險 。 < 病到 ∼∼∼∼ ; 磨到 ∼∼∼∼ ; 伊kap我諍kah ∼∼∼∼ 。 >
u: sie'laang 死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666/A0667] [#51542]
死去e5人 。 <∼∼ 直 = 戇直 ; ∼∼ 拖節季 = 死裡逃生 ; ∼∼ be7走得仵作手 ; ∼∼ 望功德 ; ∼∼ 面 ; ∼∼ gim5桃枝 ; ∼∼ 醫到活 , 活人醫到死 ; ∼∼ 活虎 。 >
u: sie'lat 死力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51543]
拚命出力 。 < 盡 ∼∼ 。 >
u: sie'meh 死脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51548]
臨終時e5脈 。 <>
u: sie'mii 死綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51549]
糊糊纏 。 <∼∼-- e5人 。 >
u: sie'mia'zheq 死命冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51550]
前世e5賬 。 <>
u: sie'mngg 死門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51551]
死地 , 極危險e5所在 。 < 入 ∼∼ 。 >
u: six'laam'suii 四湳垂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51647]
滴答滴答流落來 。 < 目屎 ∼∼∼ ; 雨 ∼∼∼ 。 >
u: six'miaa'hw 四名夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51651]
扛轎e5四位轎夫 。 <>
u: six'phoax 四破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51656]
( 1 ) 破做四片 。 ( 2 ) 四 、 六分擔 。 <( 1 ) 竹仔做 ∼∼ 。 >
u: six'phoax'hii 四破魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51657]
( 動 ) 海魚e5一種 。 <>
u: si'm 是不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51798]
( 疑問詞 ) 是無 ? < 你e5帽仔是這頂 ∼∼ ? 是hit - e5 ∼∼ ? >
u: si'm'si 是不是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51799]
( 1 ) 是非 , tioh8 m7 tioh8 。 ( 2 )[ 是m7 ] 。 <( 1 )∼∼∼ 罵家己 。 >
u: si'mngg 寺門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#51800]
寺廟e5門 。 <>
u: sy'mii 絲綿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#52915]
絹綿 。 <>
u: sy'mii'hoef 絲綿花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#52916]
= [ 絲綿 ] 。 <>
u: svix'miaa 姓名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666/A0789] [#53035]
姓氏名字 。 <>
u: svix'mia 性命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666/A0666/A0789] [#53036]
生命 。 <∼∼ 交消 ; ∼∼ 結果 ; ∼∼ 根 ; ∼∼ ti7我手中心 ; beh討joa7濟e5 ∼∼ 。 >
u: svix'mia'zhex 性命脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#53038]
生命真脆 。 <>
u: svix'mia'kwn svex'mia'kyn(漳) 性命根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666/A0789] [#53039]
( 1 ) 人siong7重要e5物件 。 ( 2 ) 性命e5根本 。 <( 1 ) Chit幅擦 / 漆是我e5 ∼∼∼ 。 ( 2 ) Chit條錢是伊e5 ∼∼∼ ; Chit支筆是我e5 ∼∼∼ 。 >
u: svy'lai 生利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#53344]
生利息 。 < 銀 ∼∼ 。 >
u: svy'mngg 生毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#53363]
生出毛 。 <>
u: svy'mngg 生門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#53364]
表面 。 < 學一下 ∼∼ 而已 。 >
u: svy'mngg'ciofng'kwn 生毛將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#53365]
( 宜蘭 ) = [ 山白菜 ] 。 <>
u: svy'mngg'zut 生毛秫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#53366]
秫米e5一種 。 <>
u: svy'mngg'thaang 生毛蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#53367]
( 動 ) 毛蟲 。 <>
u: sy'phor 詩譜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#54182]
讚美歌e5樂譜 。 <>
u: sy'pox 絲布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#54186]
棉混紡e5絹 。 <>
u: six'poeq svaf'zap'ji 四八三十二 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#67784]
( 九九乘法 ) 四乘八等於三十二 。 <>
u: six'lak ji'zap'six 四六二十四 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#67785]
( 九九乘法 ) 四乘六等於二十四 。 <>