Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 722.
DFT (1)
🗣 laixtviuu 🗣 (u: lai'tviuu) 內場 [wt][mo] lāi-tiûnn [#]
1. (N) || 賭博中,稱莊家為「內場」。
2. (N) || 在戲劇演出中,負責演奏樂器的人。
3. (N) || 店家不直接面對客人的場所及人員。如餐廳的廚房。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
bahpor [wt] [HTB] [wiki] u: baq'por [[...]] 
preserved meat
肉脯

Embree (2)
auxpvoax [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax [[...]][i#] [p.7]
Np : back half
後半部
Zhunchiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'chiw [[...]][i#] [p.63]
N : The Spring and Autumn Annals (the Annals of the State of Lu, 722-484 B.C. The only book attributed to Confucius)
春秋

Lim08 (29)
u: aang'bie 紅米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#722]
糙米e5外皮赤棕色e5米e5總稱 。 <>
u: siør'zex 小祭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53473]
<>
u: siør'zhef 小鑱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53481]
小e5鐃鈸 。 < 大鈔 ∼∼ 。 ( 圖 : P - 708 )>
u: siør'ji'svix 小字姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53540]
稀有e5姓 , 弱小e5氏族 。 <>
u: siør'seeng'kaux 小乘教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53620]
佛教e5小乘派 。 <>
u: siør'sym 小心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53625]
用心 , 注意 。 < 用心 , 注意 。 >
u: siør'syn'hun 小身分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53626]
身分卑微 。 相對 : [ 大身分 ] 。 <>
u: siør'siofng 小傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53628]
sio2 - khoa2傷 。 <>
u: siør'siofng 小商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53629]
小seng - li2 。 <>
u: siør'svoaf 小山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53630]
小e5山 。 <>
u: siør'sox 小數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53631]
( 1 ) 小數量 。 ( 2 ) 整數點後e5數 。 <>
u: siør'sox'tiarm 小數點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53632]
整數kap小數之間e5點 。 <>
u: siør'sw 小私 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53633]
船員或店員私下做小seng - li2 。 < 兼做 ∼∼ ; 做 ∼∼ than3一寡錢 。 >
u: siør'su 小事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53634]
小tai7 - chi3 。 <∼∼ 變大事 。 >
u: siør'suun 小旬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53635]
二七日 、 四七日 、 六七日e5供養 。 相對 : [ 大旬 ] 。 <>
u: siøo'siøo 常常 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53665]
愚笨 , 遲鈍 。 ( 2 ) 形容真軟e5款式 。 <( 1 )∼∼ 才赴be7 - tioh8 。 ( 2 ) 軟 ∼∼ 。 >
u: siøf'zoar 燒紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53678]
( 1 ) ka7紙用火燒 。 ( 2 ) 燃燒 [ 金銀紙 ] 。 <>
u: siøf'zoa 燒choa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53679]
( 獵師使用e5話 ) 禽獸tu2走過e5腳跡 。 < 有 ∼∼ tioh8緊jip ; 狗鼻 ∼∼ 。 >
u: siøh'siøh siøh'liøh 俗俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708/A0714] [#53691]
= [ 俗 ( sioh8 )]( 1 ) 。 <>
u: siøh'siøh 𫟊𫟊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708/A0714] [#53692]
= [ sioh8 ]( 2 ) 。 <>
u: siøh'siøh'ar 俗俗仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53693]
輕微 。 <∼∼∼ 病 ; ∼∼∼ tai7 - chi3 ; ∼∼∼ khang - khoe3 ;∼∼∼ e5 賬項 。 >
u: siøq'ji'teeng 惜字亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53705]
= [ 字紙亭 ] 。 <>
u: siøf'jiet 燒熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53721]
( 1 ) 身軀發熱 。 ( 2 ) 熱心 。 <( 1 ) 身軀 ∼∼ 。 ( 2 ) 伊當teh ∼∼ hit項 , be7顧得別項 。 >
u: siøf'joah 燒熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53722]
天氣溫暖 。 < 下晝時khah ∼∼ 。 >
u: siøf'sym 燒心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#54110]
胸坎起燒 。 < 蕃薯食濟會 ∼∼ 。 >
u: siøf'siøf siøf'liøf 燒燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708/A0714] [#54111]
( 1 ) 有溫度 。 ( 2 ) 燃燒 。 <( 2 ) ∼∼ hiN3 - sak 。 >
u: siøf'siøf'bin 燒燒面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#54112]
燒熱e5面 。 <∼∼∼ 向 ( ng3 ) 人凊 ( chhin3 ) 尻川 = 意思 : 對冷淡態度e5人求情是無彩工 。 >
u: sud'sud 摔摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708/A0708] [#67893]
= [ 摔 ]( 1 )( 4 ) 。 <>
u: suun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#67894]
( 姓 )<>