Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 812.
Lim08 (32)
- u: aang'hoef'tiarm 紅花點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#812]
-
- 赤斑 。 <>
- u: zex'ciuo 製酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#4982]
-
- 釀 ( jiong3 ) 酒 。 <>
- u: zex'tafng 祭冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#5027]
-
- 冬至e5祭拜 。 <>
- u: zex'thiq 製鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#5031]
-
- 製造鐵 。 <>
- u: zex'tiern 祭典 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#5033]
-
- 祭拜e5典禮 。 <>
- u: zex'tien 祭奠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#5034]
-
- 用供物kap酒祭拜 。 <>
- u: ze'zhefng 坐清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0873] [#5053]
-
- 沈澱變清 。 < 黃河 ∼∼ 才嫁你 。 >
- u: ze'cie 坐址 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5054]
-
- 土地等e5所在 。 <>
- u: ze'cviax'cviax 坐正正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5055]
-
- 坐端正 。 <∼∼∼ 得人疼 ; ∼∼∼ 拜be7倒 。 >
- u: ze'cvie khvoax'thvy 坐井 看天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5056]
-
- 坐ti7古井底看天空 。 <∼∼∼∼ 講天細 。 >
- u: ze'cvii 坐錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5057]
-
- 用e5錢賠償 。 < 無物件thang賠chiah ∼∼ 。 >
- u: ze'giah 坐額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5061]
-
- 承認應該負擔e5金額 。 < 你若m7還 , 我才 ∼∼ 。 >
- u: ze'tafng zə'tafng(泉) 坐東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5089]
-
- 厝或墓腳脊phiaN向東 。 <∼∼ 看西 。 >
- u: ze tharng'tea'øo 坐 桶底蠔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#5094]
-
- 收soah失敗e5尾溜 , 拭尻川 。 < m7 - thang hou7我 ∼∼∼∼ 。 >
- u: ze'thvy 坐天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0873] [#5095]
-
- 皇帝登位 。 <>
- u: ze'tien zə'tien(泉) 坐殿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0873] [#5096]
-
- 皇帝出朝 。 <>
- u: ze'tiaau 坐朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0873] [#5097]
-
- 皇帝出廷 。 <>
- u: zeh'zerng 絕種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0000/A0872] [#5112]
-
- 斷絕後代 。 < 死到 ∼∼ 。 >
- u: zeq'ti cheh治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0873] [#5119]
-
- ( 1 ) 禽獸等蹧躂田園e5農作物傷腦筋 。
( 2 ) Gin2 - a2毀壞器具等傷腦筋 。 <>
- u: zhea'chiafm 扯籤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6704]
-
- 正手khng3後壁來跪拜e5禮 。 <>
- u: zhea'chiuo 扯手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6705]
-
- 馬e5韁 ( kiuN ) 繩 。 <>
- u: zhex'tauh'tauh 脆篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#6727]
-
- = [ 脆篤篤 ( tauh - tauh )] 。 <>
- u: zhex'tauq'tauq 脆篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#6728]
-
- 非常脆 。 <>
- u: zhex'tii 廁池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6729]
-
- ( 文 ) 便所 。 <>
- zhechiab 妻妾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'chiab [[...]][i#] [p.A0798] [#6753]
-
- bou2 kap細姨 。 <∼∼ 切忌豔裝 。 >
- u: zhef'chiuo 叉手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6754]
-
- 雙手交叉khng3 ti7手袂 ( ng2 ) 內 。 <>
- u: zhef'cie 差止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6755]
-
- ( 日 ) 官方禁止 。 < hou7官 -- 人 ∼∼ ; ∼∼ m7 hou7伊做seng - li2 。 >
- u: zheq'chiafm 冊籤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6769]
-
- 冊名e5紙條 。 <>
- u: zheq'ciq 冊折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6770]
-
- 帖 。 <>
- u: zheq'tiaxm 冊店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6795]
-
- 賣冊e5店 。 <>
- u: zhef'tharng zhøef'tharng 炊桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0848/A0872] [#7155]
-
- 炊粿等e5桶 。 <>
- u: ze'tharng'toea'øo 坐桶底蠔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#66678]
-
- 收拾桶底e5蠔 ; 處理失敗e5善後 ; 拭kha - chhng 。 < M7 - thang害我 ∼∼∼∼ 。 >