Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: Kutlat.
HTB (2)
- kea-kutlat [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pretend to be industrious
- 假裝勤勉; 假骨力
- kutlat [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- diligent; industry; be industrious
- 努力; 勤勞; 勤勉
DFT (2)- 🗣 kutlat 🗣 (u: kud'lat) 骨力 [wt][mo] kut-la̍t
[#]
- 1. (Adj)
|| 勤勞。
- 🗣le: (u: Y zøx tai'cix cyn kud'lat.) 🗣 (伊做代誌真骨力。) (他做事情很勤勞。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kutlat ciaqlat, pintvoa thwn noa. 🗣 (u: Kud'lat ciah'lat, piin'tvoa thwn noa.) 骨力食栗,貧惰吞瀾。 [wt][mo] Kut-la̍t tsia̍h-la̍t, pîn-tuānn thun nuā.
[#]
- 1. ()
|| 勤勞的人,有栗子可吃,懶惰的人只有吞口水的份。喻只要辛勤付出,就會有好的食物;而不事生產者,只能眼巴巴看著人家享用收穫。比喻一分耕耘,一分收穫。
- 🗣le: (u: Lie bøo thviaf laang korng “kud'lat ciah'lat, piin'tvoa thwn noa”`niq? Na kherng zøx tø m kviaf bøo thafng ciah, siong kviaf`ee si beq ciah m thør'thaxn, khør'leeng tø aix khvoax laang ciah'zheng`aq.) 🗣 (你無聽人講「骨力食栗,貧惰吞瀾」呢?若肯做就毋驚無通食,上驚的是欲食毋討趁,可能就愛看人食穿矣。) (你沒聽人家說「勤奮耕耘,就會有好的食物,而懶惰者就只能吞口水」嗎?只要肯做就不怕沒東西吃,最怕的是只想吃卻不去工作賺錢,可能就得倚靠他人生活了。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (23)
- iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]]
- and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
- 而,那麼,可是,然而,仍然
- kea kutlat [wt] [HTB] [wiki] u: kea kud'lat [[...]]
- pretend to be industrious
- 假裝勤勉
- khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]]
- formerly, once, before, somewhat early, rather early
- 以前,過去,早一點
- khofkhngx [wt] [HTB] [wiki] u: khor'khngx [[...]]
- earnest exhortations, advise, exhort very earnestly
- 苦勸
- kutlat [wt] [HTB] [wiki] u: kud'lat [[...]]
- be industrious
- 勤勉,努力
- mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]]
- must, must be
- 必須
- na bøo [wt] [HTB] [wiki] u: na bøo [[...]]
- if not, if there is not, if not so
- 若不,若沒有,要不然
EDUTECH_GTW (1)
- kutlat 骨力 [wt] [HTB] [wiki] u: kud'lat [[...]]
-
- 骨力
Embree (1)
- kutlat [wt] [HTB] [wiki] u: kud'lat [[...]][i#] [p.151]
- SV : energetic, hard-working
- 勤快