Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Kutlat.
HTB (2)
kea-kutlat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pretend to be industrious
假裝勤勉; 假骨力
kutlat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
diligent; industry; be industrious
努力; 勤勞; 勤勉

DFT (2)
🗣 kutlat 🗣 (u: kud'lat) 骨力 [wt][mo] kut-la̍t [#]
1. (Adj) || 勤勞。
🗣le: (u: Y zøx tai'cix cyn kud'lat.) 🗣 (伊做代誌真骨力。) (他做事情很勤勞。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kutlat ciaqlat, pintvoa thwn noa. 🗣 (u: Kud'lat ciah'lat, piin'tvoa thwn noa.) 骨力食栗,貧惰吞瀾。 [wt][mo] Kut-la̍t tsia̍h-la̍t, pîn-tuānn thun nuā. [#]
1. () || 勤勞的人,有栗子可吃,懶惰的人只有吞口水的份。喻只要辛勤付出,就會有好的食物;而不事生產者,只能眼巴巴看著人家享用收穫。比喻一分耕耘,一分收穫。
🗣le: (u: Lie bøo thviaf laang korngkud'lat ciah'lat, piin'tvoa thwn noa”`niq? Na kherng zøx m kviaf bøo thafng ciah, siong kviaf`ee si beq ciah m thør'thaxn, khør'leeng aix khvoax laang ciah'zheng`aq.) 🗣 (你無聽人講「骨力食栗,貧惰吞瀾」呢?若肯做就毋驚無通食,上驚的是欲食毋討趁,可能就愛看人食穿矣。) (你沒聽人家說「勤奮耕耘,就會有好的食物,而懶惰者就只能吞口水」嗎?只要肯做就不怕沒東西吃,最怕的是只想吃卻不去工作賺錢,可能就得倚靠他人生活了。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (23)
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]] 
and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
而,那麼,可是,然而,仍然
kea kutlat [wt] [HTB] [wiki] u: kea kud'lat [[...]] 
pretend to be industrious
假裝勤勉
khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]] 
formerly, once, before, somewhat early, rather early
以前,過去,早一點
khofkhngx [wt] [HTB] [wiki] u: khor'khngx [[...]] 
earnest exhortations, advise, exhort very earnestly
苦勸
kutlat [wt] [HTB] [wiki] u: kud'lat [[...]] 
be industrious
勤勉,努力
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]] 
must, must be
必須
na bøo [wt] [HTB] [wiki] u: na bøo [[...]] 
if not, if there is not, if not so
若不,若沒有,要不然

EDUTECH_GTW (1)
kutlat 骨力 [wt] [HTB] [wiki] u: kud'lat [[...]] 
骨力

Embree (1)
kutlat [wt] [HTB] [wiki] u: kud'lat [[...]][i#] [p.151]
SV : energetic, hard-working
勤快