Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: M: eeng m:eeng OR u: eeng u:eeng.
Maryknoll (95)
aix hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: aix hy'eeng [[...]] 
vainglorious
愛虛榮
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]] 
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
bin'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'eeng [[...]] 
privately owned
民營
bin'eeng hoattiexnchiarng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'eeng hoad'tien'chiarng [[...]] 
privately owned power station
民營發電廠
bin'eeng iukiok [wt] [HTB] [wiki] u: biin'eeng iuu'kiok [[...]] 
private post office
民營郵局
bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'eeng; (bøo'eeng chix'zhax, bøo'eeng'kafng) [[...]] 
very busy, no leisure
非常忙碌
Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx søeakøea. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx sex'koea.; Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx søex'køea. [[...]] 
You don't use your time well. (Lit. No time and no work but still you make rice cakes.)
無閒工夫卻又在做小的粿。
borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]] 
content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
姑且,將就
busiong kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siong kofng'eeng [[...]] 
matchless honor, the highest honor
無上光榮
zhamkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'koafn [[...]] 
make a tour of inspection, to pay a visit to a school
參觀
zhafmtam [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'tam [[...]] 
lacking brightness, dull, miserable, laborious, arduous
慘淡
zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'eeng [[...]] 
in easy circumstances, free from care, anxiety, or need of toiling
清閒
zørkangge [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kafng'ge; zøx/zøex'kafng'ge [[...]] 
occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired)
做消遣
zun'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zwn'eeng [[...]] 
dignity and honor, glory
尊榮
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng; (haan) [[...]] 
leisure, spare time
閑, 閒
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng [[...]] 
glory, honor, luxuriant, lush, teeming, splendor, flourishing, prosperous
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng [[...]] 
manage, administer, to handle
eng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'eeng [[...]] 
at leisure
閒著
ee sii [wt] [HTB] [wiki] u: ee'sii; ee sii [[...]] 
when, while
的時候
eeng kaq liah satbør siøka [wt] [HTB] [wiki] u: eeng kaq liah sad'bør siøf'ka; eeng kaq liah sad'bør/buo siøf'ka [[...]] 
Have time to catch lice and watch them fight each other — don't know what to do with my leisure
無所事事, 閒得無聊
eeng-siensiefn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'siefn'siefn; eeng-siefn'siefn [[...]] 
entirely at leisure, not a thing to do
很閒
habzw keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zw kefng'eeng [[...]] 
pool capital for a business
合資經營
hab'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hap'eeng [[...]] 
run a business in partnership with someone
合營
hapsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hab'siefn [[...]] 
chat, talk about anything at all, chew the rag or fat
聊天
hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng [[...]] 
empty glory, vanity
虛榮
hi'eeng-sym [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng'sym; hy'eeng-sym [[...]] 
desire for glory and wealth, vanity
虛榮心
hiarng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxng'eeng [[...]] 
on the road to prosperity, making progress
向榮
hiafngsiu zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu zhefng'eeng [[...]] 
enjoy an easy and comfortable life
享受清閒
himhym hiorng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hym'hym hioxng'eeng [[...]] 
blossoming like flowers in spring, (said of business, financial, situation prospering, flourishing
欣欣向榮
hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'eeng [[...]] 
prosperity, flourish, prosper
繁榮
kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]] 
sense, sensibility, feeling, to feel
感覺,感到,覺得
kausexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'sexng [[...]] 
impatient, short-tempered
急性
ke'kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kef'kiarm [[...]] 
either much or a little, more or less, as much as possible
多少,盡量
keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]] 
operation, manage (a magazine), carry on (a business), run (a school or store), operate (a bank, mill, farm)
經營
keng'eeng longtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng loong'tviuu [[...]] 
run a farm
經營農場
keng'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng su'giap [[...]] 
do (transact) business
經營事業
khaq-uxeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khaq u eeng; khaq-u'eeng [[...]] 
have more free time
比較有空
kioxngzuun-kioxng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'zuun kiong'eeng; kiong'zuun-kiong'eeng [[...]] 
mutual well-being and prosperity
共存共榮
kioxngtoong keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'toong kefng'eeng [[...]] 
joint operation, operate jointly (business)
共同經營
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii [[...]] 
annoying, annoy, troublesome, importunate (person, affair)
糾纏不休,囉嗦
kok'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kog'eeng [[...]] 
government operation, state operated (company)
國營
kok'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: kog'eeng su'giap [[...]] 
government enterprise
國營事業
kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng [[...]] 
public owned, operated
公營
kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng [[...]] 
honor, glory
光榮
kong'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng su'giap [[...]] 
public enterprises, government-owned businesses
公營事業
kongsw hab'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'sw hap'eeng [[...]] 
state and private joint ownership
公私合營
kuy kong'eeng ho ... [wt] [HTB] [wiki] u: kuy kofng'eeng ho ... [[...]] 
give glory to... , glorify
歸光榮給 …
na u [wt] [HTB] [wiki] u: na u [[...]] 
if there is..., if one has...
若有,假如有
peqbø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bøo'eeng [[...]] 
busy oneself to no purpose
白忙
phahtawsix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tao'six [[...]] 
to divide costs "pro rata"
費用平均分擔
tiliao [wt] [HTB] [wiki] u: tii'liao [[...]] 
except that, in addition to
除了
togzw keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: tok'zw kefng'eeng [[...]] 
operate a business setup entirely with one's own capital
獨資經營
togkaf keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: tok'kaf kefng'eeng [[...]] 
engage in a line of business without competition
獨家經營
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng [[...]] 
be un-occupied, be free, at leisure
有空