Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: bøexkaux.
HTB (7)
bad-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
識未到
bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
won't be able to arrive
未到
liauxsiorng bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
had no idea the matter would go so far
料想不到
pan-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to accomplish or manage; impossible to accomplish or manage
辦不到
sviu-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's surprise; unexpectedly
想未到
zøex-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
做不到
zøx-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot be done; can't do it
做不到

DFT (1)
🗣 liauxsiorng-bøexkaux 🗣 (u: liau'siorng'be boe'kaux liau'siorng-bøe'kaux) 料想袂到 [wt][mo] liāu-sióng-bē-kàu/liāu-sióng-buē-kàu [#]
1. (Exp) || 意外、意想不到。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix ho laang liau'siorng'be'kaux.) 🗣 (這件代誌予人料想袂到。) (這件事令人意想不到。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
liauxsiorng-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] u: liau'siorng be kaux; liau'siorng-bøe'kaux [[...]] 
had no idea the matter would go so far
料想不到
sviu-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] u: sviu be kaux; sviu-bøe'kaux [[...]] 
one's surprise, unexpectedly
想不到

EDUTECH (1)
sviu-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] u: sviu-bøe'kaux [[...]] 
cannot reach a conclusion, cannot presumed
想不出來

Embree (1)
sviu-bøexkaux [wt] [HTB] [wiki] u: sviu'boe'kaux; sviu-bøe'kaux [[...]][i#] [p.240]
Vph : think about without coming to a conclusion
想不出來