Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøe liao (Embree_MLT)

Htb (cache) (7)

bøexliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
has not; sold out
未了; 售罄
bøexliao-bøexcin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
沒了沒盡
ciah-bøexliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
can't eat that much
吃未了; 吃不完
ernghux-bøexliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
can not take action about; can not deal with
應付不了
korng bøexliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
can not be fully told (since it is so great or long); can not enumerate all of them
講不完
pan-bøexliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
too much for one to finish or accomplish
辦不完
zøex-bøexliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
做不了

DFT (1)

Padlaang ee kviar sie bøe liao. 🗣 (u: Pat'laang ee kviar sie bøe liao.) 別人的囝死袂了。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
別人的小孩死不完 。 形容人性的自私 , 常把自己不願意的事情推給別人 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

45
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org