Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: be taxng.
Maryknoll (102)
anbiin [wt] [HTB] [wiki] u: afn'biin ⬆︎ [[...]] 
sound sleep, to sleep well and peacefully
安眠
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) ⬆︎ [[...]] 
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
bøextaxng siusip [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng siw'sip; bøe'taxng siw'sip ⬆︎ [[...]] 
pandemonium, wild disorder or confusion, hopeless situation, out of control
不可收拾
bøextid [wt] [HTB] [wiki] u: be'tid...; bøe'tid ⬆︎ [[...]] 
have not been able to, cannot
不能
bøextitthafng khix [wt] [HTB] [wiki] u: be'tid'thafng khix; bøe'tid'thafng khix; (be'taxng khix) ⬆︎ [[...]] 
cannot manage to go
不能去
bengliaau [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liaau ⬆︎ [[...]] 
clear, distinct, perspicuous
明瞭
bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea ⬆︎ [[...]] 
use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
無牛用馬耕,事出無奈
bøtaxng zhøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng zhoe; bøo'taxng zhøe ⬆︎ [[...]] 
cannot be found
無處尋,找不到
boafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog ⬆︎ [[...]] 
satisfactory, be satisfied
滿足
zawsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm ⬆︎ [[...]] 
escape, avoid, keep out of the way, secretly neglect one's duty
走避
chiaxngtiøh phoarpve [wt] [HTB] [wiki] u: chiang'tiøh phoax'pve; chiang'tiøh phoax'pve/pvi ⬆︎ [[...]] 
hindered by sickness
湊巧生病
ciuzoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'zoarn ⬆︎ [[...]] 
sufficient to meet all needs, continually in revolution, circulating or revolving (funds)
週轉
zoafnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'be; zoarn'bøe ⬆︎ [[...]] 
resale
轉賣
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) ⬆︎ [[...]] 
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
engheng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'heng ⬆︎ [[...]] 
honored, to have the honor of…
榮幸
haxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: ha'taai ⬆︎ [[...]] 
get off stage, be driven from office, lost power
下台
giwtiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'tiaau'tiaau ⬆︎ [[...]] 
pull very tight, hold onto securely
拉緊緊
heng'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'ioong ⬆︎ [[...]] 
describe, appearance, form, shape
形容
hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo'hien; hien'tuo-hien ⬆︎ [[...]] 
evident
明顯
hin bøextaxng... [wt] [HTB] [wiki] u: hin be'taxng...; hin/hun bøe'taxng...; (hin'be'tid...) ⬆︎ [[...]] 
my great regret is that I am unable to…, I wish I could…
恨不得,恨不能
hoarsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'siaw ⬆︎ [[...]] 
abolish, remove
化消
itkhaix jilun [wt] [HTB] [wiki] u: id'khaix jii'lun ⬆︎ [[...]] 
treat (different matters) as the same, stereotype
一概而論
ittiaw itsek [wt] [HTB] [wiki] u: id'tiaw id'sek ⬆︎ [[...]] 
a short time (Lit. one morning and one evening)
一朝一夕
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo ⬆︎ [[...]] 
supposing that, in case that
假使
kahsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'si; (kix'jieen) ⬆︎ [[...]] 
since — in the sense of circumstances
既然
khaq extaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khaq e'taxng ⬆︎ [[...]] 
more likely to be able to
比較能
kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm ⬆︎ [[...]] 
lessen, diminish, to decrease, be missing, subtract
減少
kientaxng [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'taxng ⬆︎ [[...]] 
be set or harden (as jelly or gravy)
凝成凍,結凍
laixbo [wt] [HTB] [wiki] u: lai'bo; (loe'bo) ⬆︎ [[...]] 
behind the scenes, the inside
內幕
m cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: m cyn hør ⬆︎ [[...]] 
Wouldn't that be wonderful
該多好
na... mxcinhør [wt] [HTB] [wiki] u: na... m'cyn'hør ⬆︎ [[...]] 
Wouldn't that be wonderful...if...?
如果 ...那 該多好。
phoxngphoxngsongsofng [wt] [HTB] [wiki] u: phong'phong'sofng'sofng ⬆︎ [[...]] 
puffy (hair, cake); fluffy
疏疏鬆鬆
serngjim [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'jim ⬆︎ [[...]] 
qualified for the office (position)
勝任
seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'oah ⬆︎ [[...]] 
life, existence, living
生活
taxng [wt] [HTB] [wiki] u: taxng ⬆︎ [[...]] 
place to...
地方
thiusyn [wt] [HTB] [wiki] u: thiw'syn ⬆︎ [[...]] 
to get away (while one is fully occupied)
分身
tuix... bøextaxng køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix... be'taxng koex; tuix... bøe'taxng køex ⬆︎ [[...]] 
unable to face a person owing to some fault, owe a person an apology
對不起 ...
u cvii [wt] [HTB] [wiki] u: u cvii ⬆︎ [[...]] 
have money, be wealthy, rich
有錢
uixzhuo... [wt] [HTB] [wiki] u: ui'zhuo... ⬆︎ [[...]] 
for this reason...
為此 ...
ui'ham [wt] [HTB] [wiki] u: uii'ham ⬆︎ [[...]] 
regrettable, deplorable, to regret, be sorry for
遺憾


Taiwanese Dictionaries – Sources