Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: bog . Searched for bog
HTB (6)
bog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
strike on the head; sound of water bubble
擊; 沫; 水中發泡圓團狀
bog'iok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
take a bath; bathe; to steep in or receive favors; to soak in
沐浴
bog'ioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
牧羊
bog'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to herd or tend animals; raise ranch or farm animals
牧養
bog'uii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
don't do it
莫為
ciautek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
swamp; morass; marsh; bog; dismal; slough
沼澤

DFT (1)
🗣 bog 🗣 (u: bog) t [wt][mo] bok [#]
1. (V) to use fists to beat up sb || 以拳頭用力打人。
🗣le: (u: Kaq y korng bøo nng kux, ka y bog`løh'khix.) 🗣 (佮伊講無兩句,就共伊揍落去。) (跟他講不到兩句,就揍了他。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Kaq y korng bøo nng kux, tø ka y bog`løh'khix. 佮伊講無兩句,就共伊揍落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跟他講不到兩句,就揍了他。

Maryknoll (19)
bog'iok [wt] [HTB] [wiki] u: bok'iok [[...]] 
bathe, to steep in or receive favors, to soak in
沐浴
bog'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'iorng [[...]] 
raise ranch or farm animals
牧養
bog'uii [wt] [HTB] [wiki] u: bok'uii [[...]] 
don't do it
莫為
ji'bokbog [wt] [HTB] [wiki] u: jii'bog'bog; (jii'zharng'zharng) [[...]] 
be entangled, be confused, in a mess
亂紛紛,很紊亂,亂七八糟
jiok iaux jiin putty, ti'huy kie bog'uii [wt] [HTB] [wiki] u: jiok iaux jiin pud'ty, tii'huy kie bok'uii [[...]] 
The best way to hide a misdeed is not to commit it.
若要人不知,除非己莫為
khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]] 
dollar, the measure for bars, wooden logs. When "chit kho" is used in place of "chit ki" it gives the impression of "big"
塊(錢), 根
tek [wt] [HTB] [wiki] u: tek [[...]] 
marsh, bog, swamp, irrigate, soften, anoint, enrich, to benefit, grace, favors, kindness, brilliance, radiance, glossy

EDUTECH (2)
bog [wt] [HTB] [wiki] u: bog [[...]] 
strike on the head
bog'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'viuu [[...]] 
care for sheep; pastor
牧羊

EDUTECH_GTW (1)
bog'iok 沐浴 [wt] [HTB] [wiki] u: bok'iok [[...]] 
沐浴

Embree (3)
bog'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ioong/viuu [[...]][i#] [p.17]
VO/R : care for sheep
牧羊
bog'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ioong/viuu [[...]][i#] [p.17]
VO/R/fig : pastor
牧羊
u: siør'hi'bog'thox; siør'hvi'bog'thox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N chiah : short-eared owl, Asio flammeus flammeus
短耳虎斑鴞

Lim08 (6)
u: arm'bog'bog 湆漠漠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027/A0027] [#332]
糜等糊糊 。 <>
u: aang'zw'bog 紅珠木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#773]
= [ 雞母子 ] 。 <>
u: bog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0861,B0862] [#3498]
( 1 ) 水中起泡浮起來e5款式或物ti7水中沈入e5款式 。 ( 2 ) 花等kui chhop e5款式 。 ( 2 ) 五行e5木 。 <( 1 ) 水 ∼ cheh ∼ cheh ; 水 ∼-- 出來 ; 人 ∼ 落水底 。 ( 2 ) 花真大 ∼ 。 ( 3 ) 金 ∼ 水火土 。 >
u: bog'bog 漠漠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3576]
加強形容詞 。 < 湆 ( am2 ) ∼∼ ; 腐 ( au3 ) ∼∼ ; 暗 ∼∼ 。 >
u: aux'bog'bog 腐漠漠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#66591]
=[ 腐piak - piak ] 。 <>
u: bog'bog 沐沐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863/B0864] [#69516]
= ( 沐 )( 1 ) 。 <>