Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: gu.
Maryknoll (80)
zeagu [wt] [HTB] [wiki] u: zex'gu [[...]] 
opportunity, chance
際遇
zha'piet [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'piet [[...]] 
discrepancy, difference, distinction, to make discrimination
差別
Citlie [wt] [HTB] [wiki] u: Cid'lie [[...]] 
the "Weaving Maid", a constellation celebrated in song and fable as lover of "Cowboy", another constellation, who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year, worshipped on July 7 along with "gu-nng"
織女
zøgu [wt] [HTB] [wiki] u: zøf'gu [[...]] 
one's lot in life, meet with, vicissitudes of life, what one has encountered in life
遭遇
zoeahuixkog thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'hui'kog thai'gu [[...]] 
most favored nation status
最惠國待遇
goaxgu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'gu [[...]] 
have a extra-marital affair
外遇
gu [wt] [HTB] [wiki] u: gu [[...]] 
meet, run into, come across, to encounter, to treat, opportunity, win confidence (of a superior, etc) to rival, match with
gu [wt] [HTB] [wiki] u: gu; (uo) [[...]] 
lodge in, to sojourn, dwell in, home, residence, lodging, to borrow (as a metaphor)
gu'ar-kviar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'ar'kviar; guu'ar-kviar [[...]] 
calf
牛犢子
guxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: gu'gieen [[...]] 
fable, allegory, metaphor
寓言
guxhai [wt] [HTB] [wiki] u: gu'hai [[...]] 
be murdered or assassinated
遇害
gu'hefng [wt] [HTB] [wiki] u: guu'hefng [[...]] 
self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence)
愚兄
gu'hy [wt] [HTB] [wiki] u: guu'hy [[...]] 
cow market
牛墟,販牛場
guxhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: gu'hiarm [[...]] 
meet with danger, be in danger
遇險
gu'hoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'hoaxn [[...]] 
cattle buyer and seller
牛販
gu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: guu'iuu [[...]] 
butter, tallow, butter oil
牛油
guxjiin putsiog [wt] [HTB] [wiki] u: gu'jiin pud'siog [[...]] 
married the wrong guy, married a bad husband
遇人不淑
guxlan [wt] [HTB] [wiki] u: gu'lan [[...]] 
get killed in an accident, be murdered by enemy troops, rebels, etc
遇難
Gu'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'nngg [[...]] 
the star Altair
牛郎星
gu'tvaf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tvaf [[...]] 
yoke for a cow or ox (for plowing or pulling an ox cart)
牛軛
gu'te [wt] [HTB] [wiki] u: guu'te [[...]] 
your humble brother, I (conventional phrase)
愚弟
gu'thaau befbin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thaau bea'bin [[...]] 
ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism)
牛頭馬面
Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]] 
not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
牛頭不對馬嘴,文不對題
gu'thun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thuun'ar [[...]] 
younger bull or heifer
犢牛
gu'tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tiaau [[...]] 
cattle pen (shed)
牛欄
gu'tin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tin [[...]] 
ox herd
牛群
guxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gu'tiøh [[...]] 
meet with, come across, bump into
遇到
gu'tiofng gu'haux [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tiofng guu'haux [[...]] 
blind devotion to one's lord and parents
愚忠愚孝
gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tøf [[...]] 
butcher knife for cattle
牛刀
gu'tøf siøfchix [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tøf siør'chix [[...]] 
waste of energy (Lit. use a large butcher knife to cut a little thing)
牛刀小試
gu'to [wt] [HTB] [wiki] u: guu'to [[...]] 
ox-tripe, gluttony
牛肚,老饕
iaxmgu [wt] [HTB] [wiki] u: iam'gu [[...]] 
encounter with a beautiful woman
豔遇
jinciorng ee zha'piet thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'ciorng ee zhaf'piet thai'gu [[...]] 
racial discrimination
人種的差別待遇
kefnggu [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'gu [[...]] 
condition, situation, circumstances
境遇
khan'gu'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'guu'hoef [[...]] 
morning glory
牽牛花
kviar [wt] [HTB] [wiki] u: kviar; (zuo) [[...]] 
child, youngster
子,兒女
konggu [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'gu; (kofng'uo) [[...]] 
apartment
公寓
kongpvee thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'pvee thai'gu [[...]] 
treat fairly
公平待遇
kong'uo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'uo; (kofng'gu) [[...]] 
apartment house
公寓
lefgu [wt] [HTB] [wiki] u: lea'gu [[...]] 
treat (a person) with due courtesy (respect), be polite and respectful to (a person), respectful treatment
禮遇
pengterng thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'terng thai'gu [[...]] 
equal treatment
平等待遇
putkii jigu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kii jii'gu [[...]] 
meet by chance, encounter someone unexpectedly
不期而遇
tvaf [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf [[...]] 
to carry two loads on one pole over the shoulder
擔,挑
tegpiet thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: tek'piet thai'gu [[...]] 
special treatment, special behavior towards
特別待遇
thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: thai'gu [[...]] 
treatment, dealing, reception, pay
待遇
thaixgu ee zha'piet [wt] [HTB] [wiki] u: thai'gu ee zhaf'piet; (zhaf'piet thai'gu) [[...]] 
un-equal treatment, discrimination
差別待遇
thaai kef iong gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thaai kef iong guu'tøf; thaai køef iong guu'tøf [[...]] 
use an ox knife to kill a fowl — employ large means to regulate a small matter
殺雞用牛刀
thaikef nar tiøh eng gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thaai'kef nar tiøh eng guu'tøf; thaai'køef nar tiøh eng guu'tøf [[...]] 
Why use a cattle knife to kill a chicken? — Great talent can be used for better purpose or for greater results
殺雞焉用牛刀
tikøf khafn tuix gu'hy khix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf khafn tuix guu'hy khix [[...]] 
to put the saddle on the wrong horse; (literally: to bring a boar to the cow market)
張冠李戴,牛頭不對馬嘴
tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]] 
hut, pen for domestic animals
to [wt] [HTB] [wiki] u: to [[...]] 
belly, stomach, abdomen, paunch