Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: gu.
Maryknoll (80)
- zeagu [wt] [HTB] [wiki] u: zex'gu [[...]]
- opportunity, chance
- 際遇
- zha'piet [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'piet [[...]]
- discrepancy, difference, distinction, to make discrimination
- 差別
- Citlie [wt] [HTB] [wiki] u: Cid'lie [[...]]
- the "Weaving Maid", a constellation celebrated in song and fable as lover of "Cowboy", another constellation, who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year, worshipped on July 7 along with "gu-nng"
- 織女
- zøgu [wt] [HTB] [wiki] u: zøf'gu [[...]]
- one's lot in life, meet with, vicissitudes of life, what one has encountered in life
- 遭遇
- zoeahuixkog thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'hui'kog thai'gu [[...]]
- most favored nation status
- 最惠國待遇
- goaxgu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'gu [[...]]
- have a extra-marital affair
- 外遇
- gu [wt] [HTB] [wiki] u: gu [[...]]
- meet, run into, come across, to encounter, to treat, opportunity, win confidence (of a superior, etc) to rival, match with
- 遇
- gu [wt] [HTB] [wiki] u: gu; (uo) [[...]]
- lodge in, to sojourn, dwell in, home, residence, lodging, to borrow (as a metaphor)
- 寓
- gu'ar-kviar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'ar'kviar; guu'ar-kviar [[...]]
- calf
- 牛犢子
- guxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: gu'gieen [[...]]
- fable, allegory, metaphor
- 寓言
- guxhai [wt] [HTB] [wiki] u: gu'hai [[...]]
- be murdered or assassinated
- 遇害
- gu'hefng [wt] [HTB] [wiki] u: guu'hefng [[...]]
- self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence)
- 愚兄
- gu'hy [wt] [HTB] [wiki] u: guu'hy [[...]]
- cow market
- 牛墟,販牛場
- guxhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: gu'hiarm [[...]]
- meet with danger, be in danger
- 遇險
- gu'hoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'hoaxn [[...]]
- cattle buyer and seller
- 牛販
- gu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: guu'iuu [[...]]
- butter, tallow, butter oil
- 牛油
- guxjiin putsiog [wt] [HTB] [wiki] u: gu'jiin pud'siog [[...]]
- married the wrong guy, married a bad husband
- 遇人不淑
- guxlan [wt] [HTB] [wiki] u: gu'lan [[...]]
- get killed in an accident, be murdered by enemy troops, rebels, etc
- 遇難
- Gu'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'nngg [[...]]
- the star Altair
- 牛郎星
- gu'tvaf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tvaf [[...]]
- yoke for a cow or ox (for plowing or pulling an ox cart)
- 牛軛
- gu'te [wt] [HTB] [wiki] u: guu'te [[...]]
- your humble brother, I (conventional phrase)
- 愚弟
- gu'thaau befbin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thaau bea'bin [[...]]
- ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism)
- 牛頭馬面
- Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]]
- not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
- 牛頭不對馬嘴,文不對題
- gu'thun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thuun'ar [[...]]
- younger bull or heifer
- 犢牛
- gu'tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tiaau [[...]]
- cattle pen (shed)
- 牛欄
- gu'tin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tin [[...]]
- ox herd
- 牛群
- guxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gu'tiøh [[...]]
- meet with, come across, bump into
- 遇到
- gu'tiofng gu'haux [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tiofng guu'haux [[...]]
- blind devotion to one's lord and parents
- 愚忠愚孝
- gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tøf [[...]]
- butcher knife for cattle
- 牛刀
- gu'tøf siøfchix [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tøf siør'chix [[...]]
- waste of energy (Lit. use a large butcher knife to cut a little thing)
- 牛刀小試
- gu'to [wt] [HTB] [wiki] u: guu'to [[...]]
- ox-tripe, gluttony
- 牛肚,老饕
- iaxmgu [wt] [HTB] [wiki] u: iam'gu [[...]]
- encounter with a beautiful woman
- 豔遇
- jinciorng ee zha'piet thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'ciorng ee zhaf'piet thai'gu [[...]]
- racial discrimination
- 人種的差別待遇
- kefnggu [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'gu [[...]]
- condition, situation, circumstances
- 境遇
- khan'gu'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'guu'hoef [[...]]
- morning glory
- 牽牛花
- kviar [wt] [HTB] [wiki] u: kviar; (zuo) [[...]]
- child, youngster
- 子,兒女
- konggu [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'gu; (kofng'uo) [[...]]
- apartment
- 公寓
- kongpvee thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'pvee thai'gu [[...]]
- treat fairly
- 公平待遇
- kong'uo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'uo; (kofng'gu) [[...]]
- apartment house
- 公寓
- lefgu [wt] [HTB] [wiki] u: lea'gu [[...]]
- treat (a person) with due courtesy (respect), be polite and respectful to (a person), respectful treatment
- 禮遇
- pengterng thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'terng thai'gu [[...]]
- equal treatment
- 平等待遇
- putkii jigu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kii jii'gu [[...]]
- meet by chance, encounter someone unexpectedly
- 不期而遇
- tvaf [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf [[...]]
- to carry two loads on one pole over the shoulder
- 擔,挑
- tegpiet thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: tek'piet thai'gu [[...]]
- special treatment, special behavior towards
- 特別待遇
- thaixgu [wt] [HTB] [wiki] u: thai'gu [[...]]
- treatment, dealing, reception, pay
- 待遇
- thaixgu ee zha'piet [wt] [HTB] [wiki] u: thai'gu ee zhaf'piet; (zhaf'piet thai'gu) [[...]]
- un-equal treatment, discrimination
- 差別待遇
- thaai kef iong gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thaai kef iong guu'tøf; thaai køef iong guu'tøf [[...]]
- use an ox knife to kill a fowl — employ large means to regulate a small matter
- 殺雞用牛刀
- thaikef nar tiøh eng gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thaai'kef nar tiøh eng guu'tøf; thaai'køef nar tiøh eng guu'tøf [[...]]
- Why use a cattle knife to kill a chicken? — Great talent can be used for better purpose or for greater results
- 殺雞焉用牛刀
- tikøf khafn tuix gu'hy khix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf khafn tuix guu'hy khix [[...]]
- to put the saddle on the wrong horse; (literally: to bring a boar to the cow market)
- 張冠李戴,牛頭不對馬嘴
- tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]]
- hut, pen for domestic animals
- 寮
- to [wt] [HTB] [wiki] u: to [[...]]
- belly, stomach, abdomen, paunch
- 肚