Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: gynnar.
Maryknoll (80)
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]] 
involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
勉強,用功
biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]] 
exhort, encourage
勉勵
bøkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khoarn [[...]] 
absurd, ludicrous, conduct oneself badly
不像話
za'po'gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'pof'girn'nar [[...]] 
boy
男孩子
zag [wt] [HTB] [wiki] u: zag [[...]] 
vexed or disturbed by children, flies or mosquitoes
擾,齪
zhamzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'zhaf; (zhafm'chy) [[...]] 
unequal, not uniform, confused, irregular, mixed in confusion
參差
zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khix; (zhud'khuix) [[...]] 
vent one's anger upon
出氣
ciaqlefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lefng; (ciah'ny) [[...]] 
suck milk, be nursed
吃奶
ciaokox [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kox [[...]] 
take care of
照顧
zøx`laang/zøex`laang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx`laang; zøx/zøex`laang [[...]] 
betroth one's daughter to a man
允親,許配
zoanzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'zoaan [[...]] 
exclusively, entirely, undividedly
全是,都是
hvay [wt] [HTB] [wiki] u: hvay [[...]] 
groan with pain, grumbling
呻吟,哼叫,抱怨
giafmgve [wt] [HTB] [wiki] u: giarm'gve [[...]] 
fortitude, firm, resolute (of strong character)
硬朗,堅忍
gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar; (girn'nar) [[...]] 
child
小孩
hoanhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoafn [[...]] 
rude, ignorant, and unreasonable
不講理
ia [wt] [HTB] [wiki] u: ia [[...]] 
also, even, still
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]] 
attend to, take heed of, observe, to regard, care for, to watch
顧,看顧
kocviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kof'cviaa [[...]] 
coax, implore with sweet and soft words
誘哄,好言勸誘
mxkafm [wt] [HTB] [wiki] u: m'kafm [[...]] 
have a clinging affection for, unwilling, niggardly
捨不得,痛惜
mxsi-khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: m'si'khoarn; m'si-khoarn [[...]] 
conduct oneself badly
不像話
mar'max-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: max'max'kiøx; max'max-kiøx; (max'max-hao) [[...]] 
an infant's crying, cry and shout, loud lamentation
哇哇叫,哭得很悲傷
ngsngf gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'sngf girn'nar [[...]] 
thin sickly child, face turned a yellow color
瘦弱而臉黃
o'kao gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: of'kao girn'nar [[...]] 
handsome man
英俊的小伙子
phva [wt] [HTB] [wiki] u: phva [[...]] 
streamlined, dapper, chic (slang)
流線,帥,罩馬子
phvaykhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khuxn [[...]] 
be restless in sleep, uncomfortable to sleep in or on
睡態不好,不好睡,難以入眠
phø gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: phø girn'nar [[...]] 
carry a child in the arms
抱小孩
piernkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'khoarn; (pvix'khoarn) [[...]] 
change (one's character or conduct) for the worse
變樣子,變壞
suncyn [wt] [HTB] [wiki] u: suun'cyn [[...]] 
pure, sincere and faithful, naive, genuine, unsophisticated
純真
taxngtiøh gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tiøh girn'nar [[...]] 
an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites
動到胎氣
tabtiq [wt] [HTB] [wiki] u: tap'tiq [[...]] 
naughty, mischievous
頑皮,小生意
tihtuq gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: tiq'tuq girn'nar [[...]] 
mischievous child, naughty child
頑皮孩子