Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:光*.
DFT (18)
🗣 kngbin 🗣 (u: kngf'bin) 光面 [wt][mo] kng-bīn [#]
1. (Adj) || 光滑的表面。
🗣le: (u: Cid tex tøq'ar si kngf'bin`ee.) 🗣 (這塊桌仔是光面的。) (這張桌子是光面的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kngf 🗣 (u: kngf) p [wt][mo] kng [#]
1. (N) (visible) light; light rays || 視覺所能接受的一種波,給人亮的感覺。
🗣le: (u: kngf'svoax) 🗣 (光線) (光線)
🗣le: (u: goeh'kngf) 🗣 (月光) (月光)
2. (V) to become bright || 變亮。
🗣le: (u: Thvy'kngf`aq.) 🗣 (天光矣。) (天亮了。)
3. (Adj) bright; shining; glittering || 明亮、發亮的樣子。
🗣le: (u: Goa'khao khaq kngf.) 🗣 (外口較光。) (外面比較亮。)
4. (Adj) not covered; naked; bare || 無遮掩。
🗣le: (u: thngx'kngf'kngf) 🗣 (褪光光) (一絲不掛)
🗣le: (u: kngf'bea) 🗣 (光碼) (明碼)
5. (V) clear; obvious || 通曉、明白。
🗣le: (u: Haang'zeeng y cviaa kngf.) 🗣 (行情伊誠光。) (行情他很清楚。)
6. (Adj) flat and smooth || 平滑。
🗣le: (u: kngf'bin) 🗣 (光面) (光滑的相片,相對於布面)
🗣le: (u: Gek'ar boaa kaq cyn kngf.) 🗣 (玉仔磨甲真光。) (玉磨得很光亮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 knggoaan/kng'goaan 🗣 (u: kngf'goaan) 光源 [wt][mo] kng-guân [#]
1. () (CE) light source || 光源
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kngkut 🗣 (u: kngf'kut) 光滑 [wt][mo] kng-ku̍t [#]
1. () (CE) glossy; sleek; smooth || 光滑
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kngsvoax 🗣 (u: kngf'svoax) 光線 [wt][mo] kng-suànn [#]
1. () (CE) light ray; CL:條|条[tiao2],道[dao4]; light; illumination; lighting (for a photograph) || 光線
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kngthaau 🗣 (u: kngf'thaau) 光頭 [wt][mo] kng-thâu [#]
1. (N) || 頭上不留頭髮。
🗣le: (u: lw kngf'thaau) 🗣 (攄光頭) (剃光頭)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofng 🗣 (u: kofng) b [wt][mo] kong [#]
1. (N) light; beam; ray || 視覺所能接受的一種波,給人亮的感覺。
🗣le: (u: jit'kofng) 🗣 (日光) (日光)
🗣le: (u: tien'kofng) 🗣 (電光) (X光)
2. (Adj) (having several uses in abstract senses) brilliant; shiny; dazzling || 閃亮耀眼,多用在抽象的感覺。
🗣le: (u: kofng'eeng) 🗣 (光榮) (光榮)
🗣le: (u: kofng'zhae) 🗣 (光彩) (光彩)
🗣le: (u: kofng'beeng) 🗣 (光明) (光明)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kong'eeng 🗣 (u: kofng'eeng) 光榮 [wt][mo] kong-îng [#]
1. (N) || 光彩榮耀,指很有面子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongbeeng 🗣 (u: kofng'beeng) 光明 [wt][mo] kong-bîng [#]
1. (N) || 比喻希望。
🗣le: (u: kofng'beeng ee cieen'too) 🗣 (光明的前途) (前途有希望)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongboong 🗣 (u: kofng'boong) 光芒 [wt][mo] kong-bông [#]
1. () (CE) rays of light; brilliant rays; radiance || 光芒
tonggi: ; s'tuix:
🗣 konghok 🗣 (u: kofng'hok) 光復 [wt][mo] kong-ho̍k [#]
1. (V) || 失去再收回。
🗣le: (u: kofng'hok sid thor) 🗣 (光復失土) (收回失去的土地)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Konghok 🗣 (u: Kofng'hok) 光復 [wt][mo] Kong-ho̍k [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Konghok Hiofng 🗣 (u: Kofng'hok Hiofng) 光復鄉 [wt][mo] Kong-ho̍k-hiong [#]
1. () || 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Konghok Khøef 🗣 (u: Kofng'hok'khef Kofng'hok Khøef) 光復溪 [wt][mo] Kong-ho̍k-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongkerng 🗣 (u: kofng'kerng) 光景 [wt][mo] kong-kíng [#]
1. (N) || 情況、境況。
🗣le: (u: Y sviu'beq khuy'tiaxm zøx'sefng'lie, goar khvoax si bøo svaf jit ee hør kofng'kerng`laq!) 🗣 (伊想欲開店做生理,我看是無三日的好光景啦!) (他想要開店做生意,我看好景維持不了三天啦!)
2. (N) || 風景。
🗣le: (u: Khia ti svoaf'terng khvoax svoaf'khaf ee kofng'kerng, sym'zeeng cyn khvuix'oah.) 🗣 (徛佇山頂看山跤的光景,心情真快活。) (站在山頂看山下的風景,心情真快樂。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongliim 🗣 (u: kofng'liim) 光臨 [wt][mo] kong-lîm [#]
1. () (CE) (formal) to honor with one's presence; to attend || 光臨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongtiap 🗣 (u: kofng'tiap) 光碟 [wt][mo] kong-tia̍p [#]
1. () (CE) optical disc; compact disc; CD; CD-ROM; CL:片[pian4],張|张[zhang1] || 光碟
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongzhae 🗣 (u: kofng'zhae) 光彩 [wt][mo] kong-tshái [#]
1. () (CE) luster; splendor; radiance; brilliance || 光彩
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (8)
🗣u: kngf'svoax 光線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
光線
🗣u: kngf'bea 光碼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明碼
🗣u: kngf'bin 光面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
光滑的相片,相對於布面
🗣u: kofng'eeng 光榮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
光榮
🗣u: kofng'zhae 光彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
光彩
🗣u: kofng'beeng 光明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
光明
🗣u: kofng'beeng ee cieen'too 光明的前途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前途有希望
🗣u: kofng'hok sid thor 光復失土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
收回失去的土地

EDUTECH_GTW (10)
kngbeeng 光明 [wt] [HTB] [wiki] u: kngf/kngg'beeng [[...]] 
光明
kngsvoax 光線 [wt] [HTB] [wiki] u: kngf/kngg'svoax [[...]] 
光線
kngto 光度 [wt] [HTB] [wiki] u: kngf/kngg'to [[...]] 
光度
kong'eeng 光榮 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'eeng [[...]] 
光榮
kong'ym 光陰 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'ym [[...]] 
光陰
kongbeeng 光明 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'beeng [[...]] 
光明
konghap 光合 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hap [[...]] 
(CE) photosynthesis
光合
konghok 光復 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'hok [[...]] 
光復
konghuy 光輝 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'huy [[...]] 
光輝
kongkerng 光景 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'kerng [[...]] 
光景

Lim08 (59)
u: kngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0386/A0354] [#34452]
( 1 ) 光明 。 ( 2 ) 光線 。 ( 3 ) 透明 。 ( 4 ) tai7 - chi3明朗 。 ( 5 ) 滑溜 。 ( 6 ) 空空無物 。 了到 ~~; 脫 ~~ 。 <( 1 ) 天 ∼; 這地khah ∼ 。 ( 2 ) 太陽 (** 日頭 ) e5 ∼ 。 ( 3 ) Chit塊玉真 ∼; 照了 ∼∼ 。 ( 4 ) 行情 ∼ 。 ( 5 ) 壁抹去真 ∼ 。 >
u: kngf'bea 光碼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0365] [#34512]
看會tioh8 e5符號數字 。 相對 : [ 暗碼 ] 。 <>
u: kngf'bin 光面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0364] [#34513]
亮光面 。 < Chit - peng5 khah ∼∼ 。 >
u: kngf'zngg 光全 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0362] [#34515]
( 1 ) 平koh光liu - liu 。 ( 2 ) 完全 , 周到 。 <( 1 ) 枋a2 khau去 ∼∼ 。 >
u: kngf'efng 光鷹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388] [#34516]
新e5墨西哥錢票 。 <>
u: kngf'hviaa'hviaa 光煌煌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390] [#34518]
非常光亮 。 <>
u: kngf'iam 光炎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#34519]
發光 。 < 星 ∼∼ 。 >
u: kngf'iam'iam 光炎炎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#34520]
發光真炎 。 <>
u: kngf'viax'viax 光映映 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#34521]
非常光亮 。 < 月 ∼∼∼ 。 >
u: kngf'viaa axm'sw 光嬴暗輸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#34522]
嬴kiau2人隨知 , 輸kiau2無人知 。 <>
u: kngf'viaf'viaf 光映映 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#34523]
= [ 光iaN3 - iaN3 ] 。 <>
u: kngf'khø'khø 光翱翱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34525]
= 光翱翱 ] 。 <>
u: kngf'kviax 光鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388] [#34526]
真bat世事e5人 。 <∼∼-- e5人 。 >
u: kngf'kngf 光光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388] [#34529]
( 1 ) 光亮 。 ( 2 ) 光滑 。 ( 3 ) 空虛 。 <( 1 ) 電火 ∼∼ 。 ( 2 ) 石磨kah ∼∼ 。 ( 3 )∼∼ 無半項 。 >
u: kngf'kngf'geh 光光月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388/A0357] [#34530]
明月 。 <∼∼∼ m7值bai2 - bai2火 /∼∼∼ m7值暗暗日 = 意思 : 賢婦配戇翁 。 >
u: kngf'kngf kut'kut 光光 滑滑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388] [#34531]
= [ 光滑 ] 。 <>
u: kngf'kø'kø 光翱翱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34532]
( 1 ) = [ 光kut8 ] 。 ( 2 ) 曠闊內底無物件 。 <( 2 ) 厝內 ∼∼∼ 真開闊 。 >
u: kngf'koeq 光潔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34534]
( 1 ) 清氣滑溜 。 ( 2 ) 周到 , 完全 。 <( 1 ) 厝內真 ∼∼; 頭毛梳去真 ∼∼ 。 ( 2 ) 錢食去真 ∼∼ = 設想周到來食錢 ( 接受賄賂 ) 。 >
u: kngf'khut 光khut8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388/A0358] [#34536]
( 1 ) 山頂無草木kah - na2禿頭 ; 光頭e5和尚 。 ( 2 ) 絕滅 ; 留無半項 。 <( 2 ) 死kah ∼∼; 了kah ∼∼ 。 >
u: kngf'kut 光滑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388/A0358] [#34537]
發光koh滑liu 。 <>
u: kngf'kut'kut 光滑滑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388] [#34538]
真光滑 。 <>
u: kngf'leeng 光龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0391] [#34539]
日本e5錢幣 。 = [ 龍銀 ] 。 <>
u: kngf'liang kvuy'liang(漳) 光亮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0391/A0366] [#34541]
光明 ; 清朗 ; 透明 。 <>
u: kngf'liw'liw 光瑠瑠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0391] [#34542]
( 1 ) 禿頭發光e5款式 。 ( 2 ) 山頂無草木 , 禿山 。 ( 3 ) 無穿衫 。 ( 4 ) 無戴帽a2 。 ( 5 ) 非常清潔 = [ 光liu2 - li2 ] 、 [ 光liu3 - liu3 ] 、 [ 光liuh - liuh ] 。 <( 3 ) 一身 ∼∼∼ 。 ( 5 ) 厝內掃kah ∼∼∼ 。 >
u: kngf'phiah 光甓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0364] [#34543]
光澤e5磚a2 。 <>
u: kngf'phoef 光批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0366] [#34544]
用明信片寫e5批信 。 <∼∼ 就會用 -- 得 。 >
u: kngf'siarm'siarm 光閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34546]
真光亮 。 <>
u: kngf'siq'siq 光閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34547]
= [ 光閃 ( siam2 ) 閃 ] 。 <>
u: kngf'svy 光生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389/A0360] [#34548]
平坦 ; 光滑 。 < 衫熨 ( ut ) hou7伊 ∼∼; 路 ∼∼; 衫穿去 ∼∼; 衫做去 ∼∼ 。 >
u: kngf'sør 光鎖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34549]
人e5目睭看會tioh8 e5鎖 。 相對 : [ 暗鎖 ] 。 <>
u: kngf'svoax 光線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389/A0360] [#34550]
光線 。 <>
u: kngf'tafm'tafm 光嘗嘗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34551]
清氣koh sui2 - tang - tang 。 < 一厝內 ∼∼∼; 食kah ∼∼∼ 。 >
u: kngf'tex 光塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390] [#34552]
光亮e5所在 。 <>
u: kngf'thafng 光通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389/A0361] [#34553]
( 1 ) 真光亮 。 ( 2 ) 明道理 , 通達 , tai7 - chi3清楚 。 <( 1 ) 厝內真 ∼ 。 ( 2 ) ∼∼-- e5人 ; 行情 ∼∼ 。 >
u: kngf'thaau 光頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389/A0360] [#34554]
( 1 ) 無戴帽a2 。 ( 2 ) 剃髮e5頭 , 禿頭 。 ( 3 ) 光e5源頭 。 <( 3 ) M7 - thang遮 ( chah8 ) 我e5 ∼∼ 。 >
u: kngf'tviuu 光場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390] [#34555]
場所光明 。 <>
u: kofng'beeng 光明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#36015]
light, luminous, brightness, luminosity
( 文 )<>
u: kofng'beeng zexng'zhuo`ee 光明正取的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36016]
光明正大取得e5 。 <>
u: kofng'beeng zexng'tai 光明正大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36017]
光明正大 。 <>
u: kofng'zhae 光彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0501] [#36032]
( 文 )<∼∼ 奪目 。 >
u: kofng'eeng 光榮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497] [#36056]
光榮 。 <>
u: kofng'garn 光眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#36058]
有眼光 , 聰明 , 敏捷 。 < 精神 ∼∼ 。 >
u: kofng'hok 光復 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#36075]
phah倒舊e5來換新 。 <∼∼ 軍 = 革命軍 ;>
u: kofng'huy 光輝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36078]
( 文 ) 光彩輝煌 。 <∼∼ 燦爛 。 >
u: kofng'iau 光耀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497] [#36090]
( 文 )<>
u: kofng'ym 光陰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497] [#36091]
( 文 ) 日月 , 時間 。 < 日月如梭 , ∼∼ 似箭 ; ∼∼ 如水 。 >
u: kofng'kax 光駕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497] [#36099]
( 文 ) 光臨 。 <>
u: kofng'kerng 光景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#36108]
( 1 ) 景色 , 風景 。 ( 2 ) 景氣 。 <( 1 ) 北投真好 ∼∼ 。 ( 2 ) 今年真phaiN2 ∼∼ 。 >
u: kofng'kexng 光敬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#36109]
( 1 ) 呈上 , 進呈 。 ( 2 ) 尊敬 。 <( 1 )∼∼ 序大人 。 ( 2 ) 伊真hou7人 ∼∼ 。 >
u: kofng'kuxn 光棍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0499] [#36134]
羅漢腳 , 騙先a2 。 < 假 ∼∼ 。 >
u: kofng'kuxn'phee 光棍皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0499] [#36135]
= [ 光棍 ] 。 < 剝 ∼∼∼ = 揭穿羅漢腳騙先e5面 。 >
u: kofng'kuxn'thuii 光棍槌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0499] [#36136]
= [ 光棍 ] 。 <>
u: kofng'liim 光臨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0509] [#36141]
( 文 )< 請你撥駕 ∼∼ 。 >
u: kofng'pviar 光餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36163]
輪形e5餅 , = [ 鹹光餅 ] 。 <>
u: kofng'svoax 光線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0503] [#36194]
( 日 ) <>
u: kofng'su 光緒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#36196]
清朝e5年號 。 <>
u: kofng'tek 光澤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36204]
gloss, luster, shine
( 文 )<>
u: kofng'tiofng'cvii 光中錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36215]
安南 ( 現今e5越南 ) e5錢幣 , 薄koh bai2 e5錢 。 <>
u: kngf'zeq kngf'zeq 光cheh光cheh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#67551]
閃閃發光 。 <>