Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:囡*.
DFT (15)
🗣 girn 🗣 (u: girn) t [wt][mo] gín [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Gyn'aflaang khazhngf svaf tao høea. 🗣 (u: Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea. Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao høea.) 囡仔人尻川三斗火。 [wt][mo] Gín-á-lâng kha-tshng sann táu hué. [#]
1. () || 小孩屁股有三盆火。比喻小孩子血氣方盛,屁股好似有火般的熱度,此處用來形容孩子不怕冷。
🗣le: (u: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.”) 🗣 (寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」) (寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Gyn'aflaang uxhvi-bøzhuix. 🗣 (u: Girn'ar'laang u'hvi-bøo'zhuix.) 囡仔人有耳無喙。 [wt][mo] Gín-á-lâng ū-hīnn-bô-tshuì. [#]
1. () || 小孩子有耳朵沒嘴巴。指叫小孩聽話就好,不要多問。通常使用於大人說話時,若小孩插嘴或發問,便會以這句話來阻止小孩開口。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix.” Toa'laang na teq korng'oe, girn'ar'laang khaq m bad phafng'zhaux, siong'hør maix of'peh zhab'zhuix, khaq bøo tai'cix.) 🗣 (俗語講:「囡仔人有耳無喙。」大人若咧講話,囡仔人較毋捌芳臭,上好莫烏白插喙,較無代誌。) (俗話說:「小孩子有耳朵沒嘴巴。」大人如果在交談,小孩子比較不知好歹,最好別亂插嘴,比較沒事。)
🗣le: (u: Kor'zar'laang kviaf'kvix girn'ar korng m'tiøh oe e kox'laang'oaxn, ciaq e kornggirn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix”, cid'mar ee laang tiefn'tøx e kor'le girn'ar aix iorng'karm piao'tat kaf'ki ee sviu'hoad.) 🗣 (古早人驚見囡仔講毋著話會顧人怨,才會講「囡仔人有耳無喙」,這馬的人顛倒會鼓勵囡仔愛勇敢表達家己的想法。) (以前的人擔心小孩說錯話會惹人厭,才會說「小孩子有耳朵沒嘴巴」,現代人反而鼓勵小孩要勇於表達自己的想法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'afthauoong 🗣 (u: girn'ar'thaau'oong) 囡仔頭王 [wt][mo] gín-á-thâu-ông [#]
1. (N) || 孩子王。擅長指揮、帶領孩子的人。
🗣le: (u: Y si yn hid pafn ee girn'ar'thaau'oong.) 🗣 (伊是𪜶彼班的囡仔頭王。) (他是他們那一班的孩子王。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'afvy/gyn'ar-vef/gyn'ar-vy 🗣 (u: girn'ar-vef/vy) 囡仔嬰 [wt][mo] gín-á-enn/gín-á-inn [#]
1. (N) || 嬰孩。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar 🗣 (u: girn'ar) 囡仔 [wt][mo] gín-á [#]
1. (N) || 小孩子。
🗣le: (u: Y ee girn'ar cyn kor'zuy.) 🗣 (伊的囡仔真古錐。) (他的小孩真可愛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-hviaf 🗣 (u: girn'ar-hviaf) 囡仔兄 [wt][mo] gín-á-hiann [#]
1. (N) || 對小男孩的一種客氣的當面稱呼。
🗣le: (u: Girn'ar'hviaf, lie beq khix tør'ui?) 🗣 (囡仔兄,你欲去佗位?) (小男孩,你要去哪?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-kafng 🗣 (u: girn'ar-kafng) 囡仔工 [wt][mo] gín-á-kang [#]
1. (N) || 年齡幼小的勞動者、童工。
🗣le: (u: Y zeeng sex'haxn teq zøx girn'ar'kafng.) 🗣 (伊從細漢就咧做囡仔工。) (他從小就做童工。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-khoarn 🗣 (u: girn'ar-khoarn) 囡仔款 [wt][mo] gín-á-khuán [#]
1. (Adj) || 孩子氣。指一個人的言行舉止未脫稚氣,像個小孩子。
🗣le: (u: Suy'jieen y ciaq'ni toa'haxn`aq, u'sii'zun iao'si ciog girn'ar'khoarn`neq.) 🗣 (雖然伊遮爾大漢矣,有時陣猶是足囡仔款呢。) (雖然他長這麼大了,有時候還是很孩子氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-koaf 🗣 (u: girn'ar-koaf) 囡仔歌 [wt][mo] gín-á-kua [#]
1. (N) || 童謠。兒童唱唸的歌謠。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-kviar 🗣 (u: girn'ar-kviar) 囡仔囝 [wt][mo] gín-á-kiánn [#]
1. (N) || 小孩子。
🗣le: (u: Girn'ar'kviar m bad'tai'cix, m'thafng khap'be'tiøh ka y phaq.) 🗣 (囡仔囝毋捌代誌,毋通磕袂著就共伊拍。) (小孩子不懂事,不要動不動就打他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-laang 🗣 (u: girn'ar-laang) 囡仔人 [wt][mo] gín-á-lâng [#]
1. (N) || 小孩子、未成年的人。
🗣le: (u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix.) 🗣 (囡仔人有耳無喙。) (小孩子聽就好,不要多問、不要多嘴。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-phie 🗣 (u: girn'ar-phie) 囡仔疕 [wt][mo] gín-á-phí [#]
1. (N) || 小毛頭。指小孩,但含有貶意。
🗣le: (u: Cit ee girn'ar'phie, køq ciog gaau pvix'kuie'pvix'koaix.) 🗣 (一个囡仔疕,閣足𠢕變鬼變怪。) (一個小毛頭,反倒很會搞鬼。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-sexng 🗣 (u: girn'ar-sexng) 囡仔性 [wt][mo] gín-á-sìng [#]
1. (Adj) || 孩子氣、幼稚。成年人未脫稚氣,表現不成熟的脾氣或性格。
🗣le: (u: Y cyn girn'ar'sexng.) 🗣 (伊真囡仔性。) (他很孩子氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gyn'ar-zay 🗣 (u: girn'ar-zay) 囡仔栽 [wt][mo] gín-á-tsai [#]
1. (N) || 指還在成長中的小孩子。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (81)
🗣u: Girn'ar e toa, zar'ban si aix li'khuy. 囡仔會大,早慢是愛離開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子會長大,遲早得要離開。
🗣u: Girn'ar iao'køq sex'haxn, lie m'thafng ka phaq kaq hiaq'ni'ar toa'lat. 囡仔猶閣細漢,你毋通共拍甲遐爾仔大力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子還小,你不要打得那麼用力。
🗣u: Girn'ar'laang khiaa'chiaf aix siør'sym, m'thafng khiaa sviw kirn. 囡仔人騎車愛小心,毋通騎傷緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子騎車要留意謹慎,不要騎太快。
🗣u: Girn'ar na toa'haxn, pe'buo tø khyn'safng`aq. 囡仔若大漢,爸母就輕鬆矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兒子如果長大,父母就輕鬆了。
🗣u: Girn'ar tngf'teq phaq kafn'lok. 囡仔當咧拍干樂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子們正在玩陀螺。
🗣u: Girn'ar paxng ee sae zuie'zuie. 囡仔放的屎水水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子拉的屎水水的。
🗣u: Girn'ar'laang ciah'png be'sae phvae'khoarn, tak hang mih'kvia lorng aix ciah. 囡仔人食飯袂使歹款,逐項物件攏愛食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子吃飯不可以壞習慣,每樣東西都要吃。
🗣u: Girn'ar'laang m'thafng sviw chiuo'zhexng. 囡仔人毋通傷手銃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不可以太頑皮。
🗣u: Girn'ar'laang m'thafng ze ho'teng. 囡仔人毋通坐戶橂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不要坐在門檻上。
🗣u: girn'ar'oong 囡仔王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子王
🗣u: girn'ar 囡仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子
🗣u: Girn'ar li'khaf'chiuo ie'au lie tø khyn'safng`aq. 囡仔離跤手以後你就輕鬆矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子長大離家以後你就輕鬆了。
🗣u: Girn'ar zhud'phiah ee sii'zun m'thafng ka y zhoa`zhud'khix. 囡仔出癖的時陣毋通共伊𤆬出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子出麻疹的時候不要帶他出門。
🗣u: Girn'ar'laang na bøo koay tiøh'aix phaq khaf'zhngf'phoea. 囡仔人若無乖著愛拍尻川䫌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子如果不乖就要打屁股。
🗣u: Girn'ar na u zhud'thoad, goar køq'khaq kafn'khor ma kafm'goan. 囡仔若有出脫,我閣較艱苦嘛甘願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子若有出息,我再辛苦也願意。
🗣u: Girn'ar tiøh'zhvef'kviaf max'max'hao. 囡仔著生驚嘛嘛吼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩受到驚嚇哇哇大哭。
🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子聽就好,不要多問、不要多嘴。
🗣u: Girn'ar'hviaf, lie beq khix tør'ui? 囡仔兄,你欲去佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小男孩,你要去哪?
🗣u: Girn'ar'kviar m bad'tai'cix, m'thafng khap'be'tiøh tø ka y phaq. 囡仔囝毋捌代誌,毋通磕袂著就共伊拍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不懂事,不要動不動就打他。
🗣u: girn'ar hør'iøf'chi 囡仔好育飼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子好養育
🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不要亂說話。
🗣u: Girn'ar'laang m'thafng sviw zog'giet. 囡仔人毋通傷作孽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不可以太調皮搗蛋。
🗣u: Girn'ar'laang aix khvoax afng'ar'zheq. 囡仔人愛看尪仔冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子喜歡看漫畫書。
🗣u: Girn'ar kviaf'zhvef'hun, ka lau'buo ee svaf'ar'boea khip'tiaau'tiaau! 囡仔驚生份,共老母的衫仔尾扱牢牢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子怕生,牢牢抓住母親的衣角!
🗣u: girn'ar'phie 囡仔疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子
🗣u: girn'ar phaq'phong'siuu 囡仔拍滂泅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子玩水
🗣u: girn'ar øh pee 囡仔學爬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩學爬行
🗣u: Girn'ar siong kviaf zux'sia. 囡仔上驚注射。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子最怕打針。
🗣u: Girn'ar ee zhuix'noa suii`løh'laai`aq. 囡仔的喙瀾垂落來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子的口水滴下來了。
🗣u: Girn'ar'laang khaq tiong'biin. 囡仔人較重眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子需要比較長的睡眠時間。
🗣u: Girn'ar chi kaq id'tit hviw`khix. 囡仔飼甲一直香去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子養得越來越消瘦。
🗣u: Girn'ar'laang cyn aix hofng'søf. 囡仔人真愛風騷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子家這麼愛玩。
🗣u: Girn'ar bofng tiøh hafng'hafng, khør'leeng beq karm'mo`aq. 囡仔摸著烘烘,可能欲感冒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子感覺在發燒,可能快要感冒了。
🗣u: Girn'ar toa'haxn liao'au, biin'zhngg tø aix voa syn`ee`aq. 囡仔大漢了後,眠床就愛換新的矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩長大之後,床鋪就要換新了。
🗣u: Girn'ar ka toa'laang thør'cvii khix bea ky'ar'pefng. 囡仔共大人討錢去買枝仔冰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩跟大人要錢去買冰棒。
🗣u: Girn'ar toa'haxn liao'au, si'toa'laang tø khaq zhefng'sym. 囡仔大漢了後,序大人就較清心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩長大之後,長輩就比較清心。
🗣u: Girn'ar ka y khafn`cit'e. 囡仔共伊牽一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽一下小孩。
🗣u: Girn'ar'laang korng'oe m'thafng hiaq'ni zhof. 囡仔人講話毋通遐爾粗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子說話不可以那麼粗俗。
🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子有耳朵沒嘴巴。指叫小孩聽聽就好,不要多說話。
🗣u: Girn'ar ee chid'thøo'mih paq'paq'khoarn. 囡仔的𨑨迌物百百款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小朋友的玩具有很多很多種。
🗣u: girn'ar'khoarn 囡仔款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
像個小孩子的樣子
🗣u: Girn'ar aix sefng øh pee, jieen'au ciaq øh kviaa. 囡仔愛先學爬,然後才學行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩要先學爬,之後才學走路。
🗣u: Girn'ar syn'khw sea'hør sarm cit'sud'ar puix'ar'hurn khaq taf'safng. 囡仔身軀洗好糝一屑仔痱仔粉較焦鬆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩洗過澡後撒一點痱仔粉比較乾爽。
🗣u: Girn'ar'phie nia'nia tø svef'mngg køq hoad'kag, goar khvoax lie si phoee teq cviu ee khoarn. 囡仔疕爾爾就生毛閣發角,我看你是皮咧癢的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這乳臭未乾的小子,自以為長大了就不肯聽話,我看你是皮癢的樣子。
🗣u: Girn'ar lorng zhud'goa, nng ee lau`ee karm'kag cyn hy'bii. 囡仔攏出外,兩个老的感覺真稀微。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子都離家在外,父母兩人覺得很寂寞。
🗣u: Girn'ar be khuy'pii. 囡仔袂開脾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子的胃口不開。
🗣u: Girn'ar'laang aix hvaix'chiefn'chiw. 囡仔人愛幌韆鞦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子喜歡盪鞦韆。
🗣u: Girn'ar na taq'hviaq tø e hao be soaq. 囡仔若搭嚇就會吼袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子若受到驚嚇就會哭個不停。
🗣u: Girn'ar soaq`tiøh tø aix zhoa'khix ho laang siw'kviaf. 囡仔煞著就愛𤆬去予人收驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩犯煞就要帶去讓人收驚。
🗣u: Girn'ar iao sex'haxn aix siør kyn`leq. 囡仔猶細漢愛小跟咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子還小要在旁邊稍稍盯著。
🗣u: Girn'ar'laang khaq gaau tvii, lau'buo kviaa kaux tør'ui, y tø kyn'toex kaux tør'ui. 囡仔人較𠢕纏,老母行到佗位,伊就跟綴到佗位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子比較會纏人,母親走到哪,他就會跟到哪。
🗣u: Girn'ar'laang m'thafng kax'chiaf. 囡仔人毋通較車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不要飆車。
🗣u: Girn'ar na phoax'pve, zøx lau'buo ee laang zorng'si e zøf'sym. 囡仔若破病,做老母的人總是會慒心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子要是生病的話,做母親的人總是會操心憂慮。
🗣u: Girn'ar'laang aix toex'lo. 囡仔人愛綴路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子愛跟屁股。
🗣u: Girn'ar'laang m'thafng sviw gaau kheeng'hwn. 囡仔人毋通傷𠢕窮分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不要太會計較。
🗣u: Girn'ar iong sex ky khie'birn'ar khaq hør'sex. 囡仔用細枝齒抿仔較好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子用小枝的牙刷比較適合。
🗣u: Girn'ar'laang m'thafng hiaq gaau øh'oe. 囡仔人毋通遐𠢕學話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不要這麼愛搬弄是非。
🗣u: Girn'ar lorng cyn aix puun kef'kuy'ar. 囡仔攏真愛歕雞胿仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子都很愛吹氣球。
🗣u: girn'ar'tafn 囡仔癉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
發育不良的小孩子
🗣u: Girn'ar na m ciah moee'png, pe'buo e hoaan'lør y chi be toa'haxn. 囡仔若毋食糜飯,爸母會煩惱伊飼袂大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不吃三餐,爸媽會擔心他養不大。
🗣u: Girn'ar lorng cyn aix ciah kef'nng'køf. 囡仔攏真愛食雞卵糕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子都愛吃蛋糕。
🗣u: Girn'ar phiexn be tiam! 囡仔騙袂恬! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無法將小孩哄到安靜!
🗣u: Girn'ar'laang kox sngr, lieen png tøf m ciah. 囡仔人顧耍,連飯都毋食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子只管著自己玩耍,連飯都不吃。
🗣u: Girn'ar'laang tø aix thviaf'zhuix, si'toa'laang ciaq be zhaw'sym. 囡仔人就愛聽喙,序大人才袂操心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子就要聽話,父母親才不會操心。
🗣u: Girn'ar ee seeng'ciu si pe'buo ee kiaw'gvo. 囡仔的成就是爸母的驕傲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子的成就是父母的驕傲。
🗣u: Girn'ar teq khuxn lorng e lioxng phoe. 囡仔咧睏攏會躘被。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子睡覺都會踢被子。
🗣u: Girn'ar'laang cyn gaau lioxng phoe. 囡仔人真𠢕躘被。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子很會踢被子。
🗣u: Girn'ar'laang aix sngr chid'thøo'miq'ar. 囡仔人愛耍𨑨迌物仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子喜歡玩玩具。
🗣u: Girn'ar'laang bøo kuy'kie cyn'cviax m'si'khoarn, bøo hør'hør'ar koarn'kax be'sae`tid. 囡仔人無規矩真正毋是款,無好好仔管教袂使得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子沒規矩實在不像話,不好好管教不行。
🗣u: Girn'ar teq khuxn'taux, lie m'thafng hiaq'ni toa'naa'aau'khafng. 囡仔咧睏晝,你毋通遐爾大嚨喉空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子在睡午覺,你別那麼大嗓門。
🗣u: Girn'ar'laang m'thafng hiaq peh'bak. 囡仔人毋通遐白目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不要那麼淘氣。
🗣u: Girn'ar'laang lorng cyn hvox'hieen. 囡仔人攏真好玄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子都很好奇。
🗣u: Girn'ar khvoax'tiøh hoef'tiaau'bea, tø zhuix'chiøx'bak'chiøx. 囡仔看著花條馬,就喙笑目笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩看到斑馬,就眉開眼笑。
🗣u: Girn'ar tui'tioong, u ee kaf'ki e hør`khix, toa'po'hun lorng aix khix khuy'tøf ti'liaau. 囡仔墜腸,有的家己會好去,大部份攏愛去開刀治療。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子疝氣,有的會自己痊癒,大部分都得去開刀治療。
🗣u: Girn'ar ciør'hoex khaq be'hiao, chviar lie liong'zeeng. 囡仔少歲較袂曉,請你諒情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子年紀小比較不懂事,請你多擔待。
🗣u: Girn'ar ti tong'but'hngg khvoax'tiøh kii'liin'lok, tø hvoaf'hie kaq thiaux`khie'laai. 囡仔佇動物園看著麒麟鹿,就歡喜甲跳起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子在動物園看到長頸鹿,就高興得跳起來。
🗣u: Girn'ar zhud'phiah, kof'pud'ciofng ho y ti zhux`lie hiøq'khuxn. 囡仔出癖,姑不將予伊佇厝裡歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子感染痳疹,只好在家裡休息。
🗣u: Girn'ar ciaq kiøx cit sviaf “af'paq” nia'nia, lau'pe tø “cit ciaq sad'bør poxng kaq zuie'guu toa”, korng yn kviar sviar'miq oe tøf e'hiao korng, zef karm u'viar si cyn`ee? 囡仔才叫一聲「阿爸」爾爾,老爸就「一隻蝨母嗙甲水牛大」,講𪜶囝啥物話都會曉講,這敢有影是真的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小嬰兒才喊一聲「爸爸」而已,做父親的人就把「一隻小蝨子說成大水牛」,誇張到說他兒子什麼話都會說,這難道是真的嗎?
🗣u: Girn'ar'laang na zao kaq sviw zhvef'koong, ka ie'tøq mngg'thafng loxng kaq pixn'piaxng'kiøx, si'toa'laang tø e me girn'ar nar'chviu “siao'kao zefng bong'khoxng”, lorng be tvia'tiøh. 囡仔人若走甲傷生狂,共椅桌門窗挵甲乒乓叫,序大人就會罵囡仔若像「痟狗舂墓壙」,攏袂定著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子如果跑得很慌張,把桌椅門窗撞得聲響過大,長輩就會罵小孩子像「瘋狗撞墓穴」一樣,無法安穩下來。
🗣u: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq. 囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。
🗣u: Girn'ar'laang u'tafng'ar korng'oe khaq bøo'zam'bøo'zad, si'toa'laang chiaang'zai tøf e tuix'zhuix korng, “Bøo'kixm'bøo'khi, ciah paq'ji.” 囡仔人有當仔講話較無站無節,序大人常在都會對喙講:「無禁無忌,食百二。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子有時候講話較口無遮攔,長輩常常都會隨口補一句:「百無禁忌,活到一百二十歲。」

EDUTECH_GTW (6)
gyn'ar 囡仔 [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar [[...]] 
囡仔
gyn'ar-laang 囡仔人 [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar-laang [[...]] 
囡仔人
gyn'ar-miaa 囡仔名 [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar-miaa [[...]] 
乳名
gyn'ar-phvoa 囡仔伴 [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar-phvoa [[...]] 
玩伴
gyn'ar-thuun 囡仔豚 [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar-thuun [[...]] 
囡仔豚
gyn'ar-vy 囡仔嬰 [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar-vy [[...]] 
囡仔嬰

Lim08 (27)
u: girn'ar 囡仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350/A0351/A0318/A0210] [#16549]
( 1 ) 兒童 。 ( 2 ) 被告對法官e5謙卑自稱我 。 <( 1 ) ∼∼ 起大人禍 ( e7 ) = gin2 - a2冤家引起大人e5災禍 ; ∼∼ 食紅蟳ai3管 ( kong2 , 腳管 ) = 引用 「 管 」 kap 「 講 」 仝音來做罵 「 ai3插 ( chhap ) 閒事e5人 ; ∼∼ 食田螺 = 引用gin2 - a2吸 ( suh ) 田螺 「 kih8 - kih8 kiuh8 - kiuh8 」 e5聲來指兩人e5冤家不和 ; ∼∼ 番番 。 >
u: girn'ar'zay 囡仔栽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16550]
( 輕視意思 ) 細漢gin2 - a2 - kiaN2 。 <>
u: girn'ar'chiaf 囡仔車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16551]
ginN2 - a2坐e5車 , 媬母車 。 <>
u: girn'ar'cviaf 囡仔精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16552]
= [ 囡仔鬼 ] 。 <>
u: girn'ar'hix 囡仔戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16553]
( 1 ) gin2 - a2 e5戲劇 。 ( 2 ) = [ 囡仔tioh ] 。 <>
u: girn'ar'hofng'thviax 囡仔風痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16554]
<∼∼∼∼, 大人疳 ( kam ) 積 = 意思 : 不可能e5 tai7 - chi3 。 >
u: girn'ar'vy 囡仔嬰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16555]
六七歲以下e5 gin2 - a2 。 <>
u: girn'ar'viu 囡仔樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16556]
gin2 - a2 e5款式 。 <>
u: girn'ar'kafng 囡仔工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16557]
學徒 , 小和尚 。 <>
u: girn'ar'khoarn 囡仔款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16558]
gin2 - a2 e5款式 。 <>
u: girn'ar'kviar 囡仔子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16559]
細漢gin2 - a2 。 <>
u: girn'ar'koaf 囡仔歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16560]
童謠 。 <>
u: girn'ar'kuie 囡仔鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16561]
罵gin2 - a2 iau鬼 。 <>
u: girn'ar'laang 囡仔人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16562]
gin2 - a2等 。 <∼∼∼ 有耳無嘴 = 意思 : 叫gin2 - a2人恬恬mai3插嘴 。 >
u: girn'ar'oong 囡仔王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16563]
iau鬼大將 。 <>
u: girn'ar'pafn 囡仔班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16564]
gin2 - a2結群 。 <>
u: girn'ar'phie 囡仔庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350/A0210] [#16565]
( 1 ) 細漢gin2 - a2 。 ( 2 ) 兩歲gin2 - a2 - kiaN2 。 <>
u: girn'ar'phor 囡仔普 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16566]
為gin2 - a2 e5普渡 。 <>
u: girn'ar'sae paxng'be'liao 囡仔屎 放be7了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16567]
指大人gin2 - a2款 。 <>
u: girn'ar'seg 囡仔式 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16568]
gin2 - a2 e5款式 。 <>
u: girn'ar'thaau 囡仔頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16569]
( 1 ) = [ 囡仔王 ] 。 ( 2 ) = [ 囡仔豬 ] 。 <>
u: girn'ar'thaau'ar 囡仔頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16570]
= [ 囡仔豬 ] 。 <>
u: girn'ar'thef 囡仔胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16571]
胎兒 。 <>
u: girn'ar'tiøq 囡仔tioh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16572]
大人ginN2 - a2款 , 天真無邪 。 <>
u: girn'ar'torng 囡仔黨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16573]
gin2 - a2結黨 。 <>
u: girn'ar'thuun 囡仔豚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16574]
十五 、 六歲做 [ 囡仔王 ] 。 <>
u: girn'ar'uy 囡仔衣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16575]
胎盤 , 胎衣 。 <>