Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:路***.
Lim08 (49)
u: lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1019/B0998] [#40713]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 通路 。 ( 3 ) 義理 , 人應守e5道 。 ( 4 ) 腳跡 。 ( 5 ) 品物等e5種類 。 ( 6 ) 方法 , 手段 。 ( 7 ) 虛詞用來加強語氣 。 ( 8 ) 程度 。 <( 2 ) 大 ∼ ; 小 ∼ ; 十字 ∼ ; 陸 ∼ ; 水 ∼ ; 有 ∼ 莫登舟 ; 嫁橋khah che7你行 ∼ ; 窮厝無窮 ∼ 。 ( 3 ) 認 ∼ ; 照 ∼ 行 ; 照頭緒 ∼ ; 正 ∼ 。 ( 4 ) 順腳 ∼ ; 壁 ∼ ; 牆 ∼ ; 灰 ∼ 。 ( 5 ) 布 ∼ ; 海 ∼ ; 磁仔 ∼ ; 餅 ∼ ; 做四 ∼ 菜 。 ( 6 ) 指 ( chaiN2 )∼ ; 手 ∼ ; 想 ∼ ; 拳 ∼ ; 符仔 ∼ 。 ( 7 ) 巧 ∼ ; 古 ∼ ; 幼 ∼ ; lam2 ∼ ; 對 ∼ 。 ( 8 ) 甜khah有 ∼ ; 酒我有 ∼ 。 >
u: lo'bea 路尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40714]
( 1 ) 路e5尾端 。 ( 2 ) 結局 , 最後 。 <>
u: lo'bea'chiuo 路尾手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40715]
結局 , 最後 。 <>
u: lo'bea'syn 路尾身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40716]
= [ 路尾手 ] 。 <>
u: lo'zam 路站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40717]
驛站 , 歇睏e5所在 。 < 到 ∼∼ 。 >
u: lo'zam'py 路站碑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40718]
里程碑 。 <>
u: lo'zex 路祭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40720]
葬式行列經過e5時 , 死者e5親chiaN5 ti7路邊供 [ 牲禮 ] 燒 [ 銀紙 ] 來表示敬意 。 < 置 ∼∼ !.>
u: lo'ciaux(**) 路照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40722]
旅行券 。 < 給 ∼∼ 。 >
u: lo'cvix 路箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40723]
安裝活罩來tng山豬等 。 < 安 ∼∼ 。 >
u: lo'cvii 路錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40724]
過路費 。 <( 山賊等 ) 討 ∼∼ 。 >
u: lo'cviu 路上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40725]
途中 。 <∼∼ 平安 。 >
u: lo'zoa 路行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40726]
線路 。 <∼∼ 真複雜 。 >
u: lo'eng 路用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40728]
效用 。 < 無 ∼∼ ; 有 ∼∼ e5人 。 >
u: lo'huix 路費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40732]
旅費 。 <>
u: lo'huun 路痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40733]
路e5痕跡 。 < hia有一條 ∼∼ 。 >
u: lo'irn 路引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40735]
官廳發hou7遊方僧e5通行證 。 <>
u: lo'kefng 路弓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40737]
為tioh8掠豬等弓tau3 - a2 。 < 張 ∼∼ 。 >
u: lo'kexng 路徑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020/B1020] [#40738]
小徑 ; 通路 。 <∼∼ 不平 , 氣死行人 = 意思 : 裁判無公平連第三者to不平 ( 取 「 行人 」 kap 「 閒人 」 oa2音 ) 。 >
u: lo'khuie 路軌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40740]
鐵枝路 。 <>
u: lo'kiao 路賭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40741]
無正當手段e5 poah8 - kiau2 。 < poah8 ∼∼ 。 >
u: lo'koafn 路關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40742]
有設關隘的道路 。 <∼∼ beh phah tui3 to2位氣khah好 ? 探 ∼∼ 。 >
u: lo'koafn'paai 路關牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40743]
祭拜e5時 , 神輿行列經過e5標誌路牌 。 <>
u: lo'koo'bee 路糊糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40744]
糜狀e5泥土 。 <>
u: lo'nih 路裡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40748]
路上 , 途中 。 < 錢lak ti7 ∼∼ 。 >
u: lo'oeh 路狹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40752]
路細條 。 < 小犬無知嫌 ∼∼ 。 >
u: lo'phiaw 路標 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40753]
路e5指示標誌 。 <>
u: lo'pvy 路邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40754]
沿路 , 路傍 。 <∼∼ 店仔 ; ∼∼ 尿壺眾人choaN7 = 指妓女 ; ∼∼ 花 。 >
u: lo'pvy'hoef 路邊花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1020] [#40755]
路邊e5花 , 指妓女 。 <>
u: lo'poong 路旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40756]
路邊 。 <>
u: lo'poong'sy 路旁屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#40757]
女人罵男人e5話 。 <>
u: lo'sae 路使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40758]
路用 。 < 有 ∼∼ ; 無 ∼∼ 。 >
u: lo'siin 路神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40762]
結婚或葬式e5時ti7路中e5邪神 。 < 祭 ∼∼ 。 >
u: lo'siong 路上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40763]
路中 。 <>
u: lo'sviuu 路siuN5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40764]
路糊糜e5路 。 <>
u: lo'soaq 路煞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40765]
路裡e5邪神 。 <>
u: lo'svoax 路線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40766]
( 轎夫e5暗語 ) 路細條 。 <>
u: lo'tvax 路擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40767]
路邊擔 。 <>
u: lo'tefng 路燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40768]
街燈 。 <>
u: lo'thaau 路頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40769]
街路 , 通路 , 路程 。 <∼∼ 遠 ; ∼∼ 路尾 ; ∼∼ 推 ( chhia ) 起tu2天 = 非常遠 ; ∼∼ 擔燈心 , 路尾擔鐵錘 = 意思 : 開始容易 , 路尾困難 。 >
u: lo'thaau'zoar 路頭紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40770]
再嫁e5時 , 為tioh8避免亡夫e5靈作祟 , ti7路上燒 [ 銀紙 ] 。 < 燒 ∼∼∼ 。 >
u: lo'thaau'sid 路頭穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40771]
路邊e5穡頭 。 <>
u: lo'thaau'thiab 路頭帖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40772]
ti7路頭貼公布事項 。 <>
u: lo'theeng 路程 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022/B1022] [#40774]
里程 。 < Chia到淡水有joa7 - che7 ∼∼ ? >
u: lo'tiofng 路中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40775]
途中 。 <>
u: lo'tngg 路長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40776]
才能 。 < 無 ∼∼ ; khah有 ∼∼ 。 >
u: lo'tng 路撞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40777]
通路 , 大路 。 < m7 - thang下ti7 ∼∼ 。 >
u: lo'tng 路斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40778]
( 1 ) 交通斷絕 。 ( 2 ) 絕交 。 ( 3 ) 無步 。 <>
u: lo'too 路途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40780]
路程 。 <∼∼ 遙遠 。 >
u: lo'pvy'tiaxm'ar 路邊店仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1023] [#69707]
路邊e5小店 。 <>