Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: i but.
DFT (1)
🗣 ixbut 🗣 (u: i'but) 異物 [wt][mo] ī-bu̍t [#]
1. () (CE) rarity; rare delicacy; foreign matter; alien body; the dead; ghost; monstrosity; alien life-form || 異物
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: Cid ee lea'but u hah y ee ix. 這个禮物有合伊的意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個禮物他中意。
🗣u: Zaq lea'but saxng`y. 紮禮物送伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
帶禮物送他。
🗣u: Y m si karn'tafn ee jiin'but. 伊毋是簡單的人物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不是平凡的人物。
🗣u: Giah kuxn'ar tuix thaau'khag ka y but`løh'khix. 攑棍仔對頭殼共伊𢪱落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拿棍子從頭上打下去。
🗣u: Siør'soad jiin'but Giok'khefng'sør tø si ti goa'khao chi hoef'bii, sym'kafm'zeeng'goan ka y ciaux'kox. 小說人物玉卿嫂就是佇外口飼花眉,心甘情願共伊照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小說人物玉卿嫂就是在外面養小白臉,心甘情願照顧他。
🗣u: Suy'jieen af'mar zhuix korng “toa'laang svef'jit ciah baq, girn'ar svef'jit ciah phaq”, kii'sit zar tø zurn'pi siør'moe siong aix ee afng'ar beq saxng y zøx svef'jit lea'but`aq`laq. 雖然阿媽喙講「大人生日食肉,囡仔生日食拍」,其實早就準備小妹上愛的尪仔欲送伊做生日禮物矣啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然奶奶嘴裡說「大人生日吃肉,小孩生日挨打」,其實早就準備好小妹最喜歡的娃娃要送給他了啦。
🗣u: Y thaau cit piexn zøx toa sefng'lie, kied'kør “phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo”, cixn'hoex liao'au, but'zw khie toa kex, ho y thaxn'tiøh toa'cvii. 伊頭一遍做大生理,結果「歹船拄著好港路」,進貨了後,物資起大價,予伊趁著大錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他第一次做大生意,結果「破舊的船遇到好的航路」,進貨之後,物資大漲,讓他賺到了大錢。

Maryknoll (68)
Bengchviw i siarm, armcvix laan hoong. [wt] [HTB] [wiki] u: Beeng'chviw i siarm, axm'cvix laan hoong. [[...]] 
It's easy to dodge an open attack but difficult to escape from a clandestine one
明鎗易躲,暗箭難防。
zhuiekhawzhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao'zhuix'khao [[...]] 
be unable to recall something very familiar
好像知道而說不出來
zhutkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]] 
grumble, complain, ventilate one's emotions
出氣
exchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: e'chiuo; (bea'chiuo, he'chiuo) [[...]] 
buyers, an inferior attendant, helper or assistant
買者, 買手
gaixgiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gai'giøh [[...]] 
feel uncomfortable, uncomfortable to the touch
蹩扭,怪怪的
ixbut [wt] [HTB] [wiki] u: i'but [[...]] 
rare treasure, extremely valuable object, peculiar thing, strange thing, uncommon thing
異物
i'budluxnciar [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but'lun'ciar; (ii'but-zuo'gi-ciar) [[...]] 
materialist
唯物論者,唯物主義者
i'but piexnzernghoad [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but pien'zexng'hoad [[...]] 
dialectic materialism
唯物辯證法
i'but swkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but suo'koafn [[...]] 
materialistic conception of history
唯物史觀
ixjienbut [wt] [HTB] [wiki] u: i'jieen'but [[...]] 
inflammable (article)
易燃物
iao [wt] [HTB] [wiki] u: iao; (iao'kuo, iao'køq) [[...]] 
still
還,仍舊,仍然
khiog [wt] [HTB] [wiki] u: khiog [[...]] 
but, yet, still, reject, deny
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii [[...]] 
annoying, annoy, troublesome, importunate (person, affair)
糾纏不休,囉嗦
lao [wt] [HTB] [wiki] u: lao [[...]] 
swindle, get thing by deceit
訛詐
m bad [wt] [HTB] [wiki] u: m'bad [[...]] 
not to know, not to acknowledge, not to understand, not acquainted with
不懂,不認識
ozut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: of'zud'ar [[...]] 
common soldier, rank and file, pawn
黑卒,無名小卒
oannar [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'nar [[...]] 
also, still
也,還,仍
pakperng [wt] [HTB] [wiki] u: pag'perng; (perng'pag) [[...]] 
turn the stomach, upset stomach, feel like vomiting
嘔吐,反胃
Pie siong putciog, pie ha iwii. [wt] [HTB] [wiki] u: Pie siong pud'ciog, pie ha iuo'ii. [[...]] 
person is neither on top nor on the bottom (Lit. I don't have as much as those above me but I have more than those below me.)
比上不足,比下有餘。
pvoa (tvoa)`tiøh luikongboea [wt] [HTB] [wiki] u: pvoa (tvoa)`tiøh luii'kofng'boea; pvoa (tvoa)`tiøh luii'kofng'bøea [[...]] 
be involved
受拖累
siao [wt] [HTB] [wiki] u: siao; (siør) [[...]] 
small, little, tiny, minor, young, humble, mean, junior, unimportant, trivial, petty
thngx [wt] [HTB] [wiki] u: thngx [[...]] 
buy a thing from a friend or from some one who happens to have it and lets us have it as a favor, not from a shop or trader
讓售
tongbør ixhu [wt] [HTB] [wiki] u: toong'bør i'hu; toong'bør/buo i'hu; (kang'bør køx'pe) [[...]] 
having the same mother but different fathers
同母異父
tonghu ixbiør [wt] [HTB] [wiki] u: toong'hu i'biør; (kang'pe køx'bør) [[...]] 
same father but not the same mother
同父異母
tuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuo [[...]] 
just now, to meet with, to run across, just the thing, be given in payment in place of something else, deduct or keep off so much from a payment, e. g. , for debt or on account of a fault
遇,抵,剛才
ui'ham [wt] [HTB] [wiki] u: uii'ham [[...]] 
regrettable, deplorable, to regret, be sorry for
遺憾

Embree (2)
bøthafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thafng [[...]][i#] [p.15]
AV : will not (in sentence tag) <…[m7-ku2 i bo5-thang]: … but he won't>
不要
ma [wt] [HTB] [wiki] u: ma [[...]][i#] [p.178]
Pmod : also, too <Goa3 u7 chiah8 i ma7 u7 chiah8: I ate (a cookie) but he also ate one>, <Nai7-chi long2 ma7 sio2-khoa2 sng-sng : Lichees are all a little sour>