Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: koaf.
Maryknoll (95)
- aikøf [wt] [HTB] [wiki] u: ay'køf; (ay'koaf) [[...]]
- song of lament, elegy, a funeral song
- 哀歌
- aikoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ay'koaf [[...]]
- mournful song, dirge, elegy
- 哀歌
- bafnkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: barn'koaf; (boarn'koaf) [[...]]
- funeral dirges
- 輓歌
- bengkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'koaf [[...]]
- famous song
- 名歌
- bybiau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'biau; (bie'miau) [[...]]
- grand, magnificent, sublime, excellent, splendid
- 美妙
- binkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: biin'koaf [[...]]
- folk songs
- 民歌
- boafnkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'koaf [[...]]
- funeral hymn, elegy
- 輓歌
- zawym [wt] [HTB] [wiki] u: zao'ym [[...]]
- variation in sound, wrong tone in singing or speaking, to be flat
- 走音,走調
- zengkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'koaf [[...]]
- love (amorous) song
- 情歌
- zhayte'koaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'tee'koaf [[...]]
- Hakka folk songs sung while picking tea
- 採茶歌
- chviuokoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'koaf [[...]]
- sing songs
- 唱歌
- chviuokoaf laxkheg [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'koaf la'kheg [[...]]
- sing songs and become happy
- 歡唱
- hamban [wt] [HTB] [wiki] u: hafm'ban [[...]]
- stupid, clumsy, unskillful
- 笨,愚昧,差勁,不會
- hauxkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hau'koaf [[...]]
- school song, college song
- 校歌
- himsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hym'siorng [[...]]
- appreciation, appreciate, enjoy
- 欣賞
- imkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: iim'koaf [[...]]
- licentious songs
- 淫歌
- kex'ym [wt] [HTB] [wiki] u: ke'ym [[...]]
- low-pitched sound, bass
- 低音
- khawpeh [wt] [HTB] [wiki] u: khao'peh [[...]]
- soliloquy, the art of talking while or as if alone
- 口白
- køf [wt] [HTB] [wiki] u: køf; (koaf) [[...]]
- song
- 歌
- køym [wt] [HTB] [wiki] u: køf'ym; (koaan'ym) [[...]]
- high-pitched tone
- 高音
- koaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf; (kof) [[...]]
- vegetable which is fibrous, too old to be eaten (e.g. bamboo sprouts out of season)
- 枯,老
- koaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf; (køf) [[...]]
- song, ballad
- 歌
- koaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf; (koef) [[...]]
- melons, gourds, cucumbers
- 瓜
- koa'ar-hix [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'ar'hix; koaf'ar-hix [[...]]
- musical drama, folk opera, Taiwanese opera
- 歌仔戲
- koa'aau [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'aau [[...]]
- one's singing voice, one's vocal talent as a singer
- 歌喉
- koabee [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'bee [[...]]
- lover of song, fan of a singer
- 歌迷
- koabuo [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'buo [[...]]
- singing and dancing, song and dance
- 歌舞
- koabwkiok [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'buo'kiok [[...]]
- musical, operetta
- 歌舞劇
- koazhvef [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'zhvef [[...]]
- singing star
- 歌星
- koachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'chiuo [[...]]
- songster, vocalist
- 歌手
- koachviux [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'chviux [[...]]
- sing
- 歌唱
- koacip [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'cip [[...]]
- collection of songs, song-book
- 歌集
- koa'eng [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'eng [[...]]
- sing hymns, sing praises of (Catholic)
- 歌詠
- koa'ho [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'ho [[...]]
- very accomplished female vocalist
- 歌后
- koa'hwn [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'hwn [[...]]
- divide and distribute, apportion, to partition, dismember
- 瓜分
- koa'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'iaau; (koaf'kheg) [[...]]
- popular song
- 歌謠(曲)
- koakad [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'kad [[...]]
- melon vines — a multitude of relatives, complications
- 瓜葛
- koakheg [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'kheg [[...]]
- songs of various sorts, of regular and irregular structure
- 歌曲
- koakiok [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'kiok [[...]]
- opera
- 歌劇
- koakoaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'koaf [[...]]
- tough (of vegetables)
- 不幼不嫩,比較老(菜類)
- koalie [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'lie [[...]]
- songstress, female singer
- 歌女
- koaoong [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'oong [[...]]
- very accomplished male vocalist
- 歌王
- koaphor [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'phor [[...]]
- music scores
- 歌譜
- koasuu [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'suu [[...]]
- lyrics, words of a song, verses of songs
- 歌詞
- koa'thviaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'thviaf [[...]]
- entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers
- 歌廳
- koa'tieen lyha [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'tieen lie'ha [[...]]
- do not tie your shoe strings in a melon patch nor adjust your hat under a plum tree — a position that invites suspicion, give no needless grounds for suspicion
- 瓜田李下
- koa'tvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'tvoaa [[...]]
- vocal circle or group
- 歌壇
- koef [wt] [HTB] [wiki] u: koef; (koaf) [[...]]
- melon, pumpkin, cucumber, squash
- 瓜
- kokkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: kog'koaf [[...]]
- national anthem
- 國歌
- kunkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'koaf [[...]]
- war (marching) song, martial chant
- 軍歌
- lie koazhvef [wt] [HTB] [wiki] u: lie koaf'zhvef [[...]]
- female singer
- 女歌星
- liu'hengkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'heeng'koaf [[...]]
- popular song
- 流行歌
- loankoaf [wt] [HTB] [wiki] u: loaan'koaf [[...]]
- love song
- 戀歌
- pikoaf [wt] [HTB] [wiki] u: py'koaf [[...]]
- song of lament, elegy
- 悲歌
- serngkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'koaf [[...]]
- canticle (Catholic)
- 聖歌
- serngkoaf-tui [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'koaf'tui; sexng'koaf-tui [[...]]
- choir
- 聖歌隊
- sikoaf [wt] [HTB] [wiki] u: sy'koaf [[...]]
- poems and songs, collectively
- 詩歌
- tiong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'ym [[...]]
- baritone, alto
- 中音
- tong'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: toong'iaau; (girn'nar'koaf) [[...]]
- children's songs
- 童謠
- tofngkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: torng'koaf [[...]]
- song of a political party, political song
- 黨歌
- u koakad [wt] [HTB] [wiki] u: u koaf'kad [[...]]
- have relations, have complications
- 有瓜葛