Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: of zhuix of.
HTB (3)
- senglie-zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- tricks of the trade: saying what is not exactly true
- 商人口才
- zhuix khoaix† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rash in speech; incapable of keeping secrets
- 嘴快
- zhuix lalahao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- said in praise of a child beginning to talk a good deal; or in blame of a man who talks too much
- 嘴啦啦叫; 多嘴
DFT (2)- 🗣 o'azhuix 🗣 (u: of'af'zhuix) 烏鴉喙 [wt][mo] oo-a-tshuì
[#]
- 1. (N)
|| 烏鴉嘴。在漢文化裡,普遍認為烏鴉是不祥之兆,故由烏鴉嘴裡說出來的話,即指不吉利、壞兆頭而不被喜歡。
- 🗣le: (u: Of'af'zhuix, hoo'luix'luix, kiexn korng kiexn tuix.) 🗣 (烏鴉喙,糊瘰瘰,見講見對。) (烏鴉嘴亂說一通,卻是每說必中。)
- 2. (N)
|| 紋面。
- 🗣le: (u: Taai'oaan u ee goaan'zu'biin u chiaq of'af'zhuix ee hofng'siok.) 🗣 (臺灣有的原住民有刺烏鴉喙的風俗。) (臺灣有的原住民有紋面的風俗。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ozhuiepit'ar 🗣 (u: of'zhuix'pid'ar) 烏喙筆仔 [wt][mo] oo-tshuì-pit-á
[#]
- 1. (N)
|| 斑文鳥。禽鳥類。狀似麻雀,體色多呈黑褐色,胸前佈滿箭頭狀斑紋,鳥喙及其附近均為黑色,故稱為「烏喙筆仔」。是臺灣平地至丘陵地區常見的留鳥,多出現於農田、草原、竹林和灌叢中,常結伴而行。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (6)
- 🗣u: Of'af'zhuix, hoo'luix'luix, kiexn korng kiexn tuix. 烏鴉喙,糊瘰瘰,見講見對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏鴉嘴亂說一通,卻是每說必中。
- 🗣u: Taai'oaan u ee goaan'zu'biin u chiaq of'af'zhuix ee hofng'siok. 臺灣有的原住民有刺烏鴉喙的風俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣有的原住民有紋面的風俗。
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa! 你莫烏白呸喙瀾! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂吐口水!
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa`laq! 你莫烏白呸喙瀾啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂吐口水啦!
- 🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, peh'zoar'of'ji ciaq u piin'zurn. 空喙哺舌無路用,白紙烏字才有憑準。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 空口說白話沒有用,立下字據來,才有個準。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix.” Toa'laang na teq korng'oe, girn'ar'laang khaq m bad phafng'zhaux, siong'hør maix of'peh zhab'zhuix, khaq bøo tai'cix. 俗語講:「囡仔人有耳無喙。」大人若咧講話,囡仔人較毋捌芳臭,上好莫烏白插喙,較無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「小孩子有耳朵沒嘴巴。」大人如果在交談,小孩子比較不知好歹,最好別亂插嘴,比較沒事。
Maryknoll (67)
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]]
- duck, drake
- 鴨子
- zhapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]]
- interrupt, butt in
- 插嘴
- zhaozhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zhuix'kag [[...]]
- suppurating corners of the mouth
- 嘴角裂開
- chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]]
- suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
- 千辛萬苦
- zhoaq zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq zhuix'chiw [[...]]
- pull or jerk out the hair of the beard
- 扯鬍子
- zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]]
- bill or beak of a bird, mouth, spout, nozzle
- 嘴
- zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]]
- corners of the mouth
- 嘴角
- zhuiekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khafng [[...]]
- cavity of the mouth
- 口腔
- zhuiekhawzhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao'zhuix'khao [[...]]
- be unable to recall something very familiar
- 好像知道而說不出來
- zhuiekhythaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'thaau [[...]]
- stump or root of a tooth
- 齒根
- zhuix khoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix khoaix [[...]]
- rash in speech, incapable of keeping secrets
- 嘴快
- zhuix lalaf-hao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix laf'laf hao; zhuix laf'laf-hao [[...]]
- said in praise of a child beginning to talk a good deal, or in blame of a man who talks too much
- 嘴啦啦叫,多嘴
- zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]]
- saliva
- 唾液,口水
- engzhuix gex køekhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'zhuix gex kef'khaf.; eeng'zhuix gex køef'khaf. [[...]]
- nothing to do but lick chicken bones
- 閒著啃雞腳
- øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao [[...]]
- expresses the idea "can" in the sense of "know how to". The negative is "be-hiau".
- 會, 懂
- Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]]
- not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
- 牛頭不對馬嘴,文不對題
- høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]]
- affable, talk friendly (out of good will)
- 好言,嘴甜
- høefzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'zhuix'ar; høea'zhuix'ar [[...]]
- spark plug
- 火星塞
- hongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'zhuix [[...]]
- edges of paper pasted together, to seal
- 封口
- hwnsyn zhuiekud [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'syn zhuix'kud [[...]]
- at the cost of one's life…, great danger, very risky
- 粉身碎骨
- kapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]]
- joint of two boards, seam in a garment
- 接合處,縫口
- khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]]
- hoop to hoop
- 箍,環,圈
- laf [wt] [HTB] [wiki] u: laf [[...]]
- too jolly and full of sport
- 啦
- løf [wt] [HTB] [wiki] u: løf [[...]]
- peck (as duck or goose), dabble in mud
- 啄
- gvexzhuiepef [wt] [HTB] [wiki] u: gve'zhuix'pef [[...]]
- talk tough, refuse to admit mistake
- 嘴硬
- o'azhuix [wt] [HTB] [wiki] u: of'af'zhuix [[...]]
- person who always said unlucky words
- 烏鴉嘴
- oaizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oay'zhuix [[...]]
- to bend one's mouth, a crooked mouth (often the result of a stroke), Nonsense!
- 歪嘴,胡說!
- phied [wt] [HTB] [wiki] u: phied [[...]]
- dash, down stroke to the left in writing
- 撇
- po [wt] [HTB] [wiki] u: po [[...]]
- chew (before swallowing), feed (a baby), give to eat
- 嚼,哺
- porzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: pox'zhuix'ar [[...]]
- many pieces of cloth
- 碎布
- senglyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'lie'zhuix [[...]]
- tricks of the trade: saying what is not exactly true
- 商人口才
- tepanzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tee'paan'zhuix [[...]]
- spout of a teapot
- 茶壺嘴
- thøf [wt] [HTB] [wiki] u: thøf; (løf) [[...]]
- to peck, suck or gobble up like a duck
- 鴨(鵝)用嘴取食的動作
- tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'zhuix [[...]]
- edge of sword or knife
- 刀口
EDUTECH (5)
- pviafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'zhuix [[...]]
- crumbs, fragment of biscuit
- 餅渣
- tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'zhuix [[...]]
- edge of a knife
- 刀口
- zaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'zhuix [[...]]
- opening or mouth of stove
- 竈口
- zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]]
- corner of the mouth
- 嘴角
- zhuiepvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pvy [[...]]
- the sides of mouth
- 嘴邊
Embree (24)
- u: aq'zhuix'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Ich bé : duckbill eel, any member of the genus Chlopsis
- 鴨嘴鰻
- u: aang'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Kamchatkan black-headed gull, Larus ridibundus sibiricus
- 紅嘴鷗
- u: aang'zhuix'of'chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Formosan black bulbul, Microscelis leucephalus nigerrimus
- 紅嘴黑鵯
- u: aang'zhuix'of'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Formosan black bulbul, Microscelis leucephalus nigerrimus
- 紅嘴黑鵯
- zaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'zhuix [[...]][i#] [p.22]
- Np : opening or mouth of stove
- 竈口
- u: zoafn'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.38]
- N Ich bé : any of several genera of silver perch fishes, family Gerridae
- 鑽嘴
- u: chiaq'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- N lia̍p : a kind of shellfish, Cycilina orientalis
- 赤嘴
- zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]][i#] [p.62]
- Np : corner of the mouth
- 嘴角
- zhuiepvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pvy [[...]][i#] [p.62]
- Np : the side of the mouth
- 嘴邊
- u: khuy'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
- VO : open the mouth, begin to speak (of a matter)
- 開口
- u: khuy'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
- N : opening (of a tin, etc)
- 開口
- u: of'aq'zhuix'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N/Zool lia̍p : date mussel, Lithophaga teres
- 黑鴨嘴貝
- u: of'bea'lah'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N chiah : lesser black-headed grosbeak, migratory Chinese grosbeak, Eophona migratoria migratoria
- 小柔鳲
- u: of'zhuix'iern'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N chiah : South China gull-billed tern, Chinese gull-billed tern, Gelochelidon nilotica addenda
- 鷗嘴燕鷗
- u: of'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N chiah : Saunder's gull, Larus saudersi
- 黑嘴鷗
- u: of'thaau'lah'zhuix'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
- N chiah : Japanese masked grosbeak, Eophona personata personata
- 桑鳲
- pviafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'zhuix [[...]][i#] [p.203]
- N : crumbs, fragments of biscuit, etc
- 餅渣
- u: texng'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
- N chiah : Kamchatkan black-headed gull, Larus ridibundus sibiricus
- 紅嘴鷗
- tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'zhuix [[...]][i#] [p.268]
- N : edge of a knife
- 刀口
- u: tøf'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.268]
- N : opening between the blades of scissors
- 刀口
- u: toa'zhuix'kiafm'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : one of two flatfish of the genus Chascanopsetta
- 大口鰜鰈
- u: toa'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : black-tailed gull, Larus crassirostris
- 黑尾鷗
- u: thaau'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
- N : members of a family, population of a family
- 人口
- u: thoo'zhuix'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
- N lia̍p : a kind of shellfish, Modiolus metcalfei
- 土嘴瓜
Lim08 (7)
- u: aang'zhuix of'chiw 紅嘴 烏秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#754]
-
- ( 動 ) 鳥名 。 <>
- u: chiaq of'aq'zhuix 刺 烏鴉嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#7439]
-
- 原住民婦人e5面刺青 。 <>
- u: zhuix'of bin'thor 嘴烏 面土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9887]
-
- phaiN2看面 , 臭面 。 < 磕一tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
- u: of'af'zhuix 烏鴉嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43833]
-
- ( 1 ) 烏鴉e5嘴 , 指毒嘴 。
( 2 ) 原住民刺面 。 <( 2 ) 生番婆刺 ∼∼∼ 。 >
- u: of'zhuix'guu 烏嘴牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43886]
-
- 嘴烏色e5牛 , 定定講phaiN2嘴e5人 。 <>
- u: of'zhuix'pid'ar 烏嘴筆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43887]
-
- ( 1 )( 動 ) 鳥名 。
( 2 ) 講gin2 - a2嘴烏so5 - so5 e5款式 。 <>
- u: tøf'zhuix 刀嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0470] [#64694]
- edge of a knife
- ( 1 ) 刀刃 。
( 2 ) 刀傷e5口 。 <( 1 ) ~ ~ 缺 ( khih ) 去 。
( 2 ) ~ ~ ia2 - be7密 。 >