Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: to svy . Searched for to svy
HTB (1)
svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
live; life; living; alive; be born; come into being; to breed; to bear; beget; produce; to cause; to have (as boils)

DFT (3)
🗣 svikwn/svekyn/svikyn 🗣 (u: svef/svy'kyn) 生根 [wt][mo] senn-kin/sinn-kin [#]
1. () (CE) (of plant) to take root; (figurative) to take root; to become established || 生根
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svy/svef 🗣 (u: svef/svy) p [wt][mo] senn/sinn [#]
1. (V) to bear; to give birth; to bring up (children); to beget || 生育、生產。
🗣le: (u: svef girn'ar) 🗣 (生囡仔) (生小孩)
2. (V) to grow up || 長成。
🗣le: (u: Yn nng ee svef'zøx cviaa seeng.) 🗣 (𪜶兩个生做誠成。) (他們兩個長得很像。)
3. (V) to develop; to grow || 發、生長。
🗣le: (u: Zhao'ar kirn khaw'khaw`leq, ciaq be svef kaq moar'six'kex.) 🗣 (草仔緊薅薅咧,才袂生甲滿四界。) (小草快點除一除,才不會長得到處都是。)
4. (V) to produce; to bring about; to yield || 產生。
🗣le: (u: svef li'seg) 🗣 (生利息) (生利息)
5. (N) birthday (put after Gods and Buddhas name) || 誕辰,接在神佛名號之後表示神佛的生日。
🗣le: (u: Mar'zor'svef) 🗣 (媽祖生) (媽祖誕辰)
🗣le: (u: Thvy'kofng'svef) 🗣 (天公生) (天帝誕辰)
6. (N) appearance; looks; profile; countenance || 長相。
🗣le: (u: thiq'kud'ar'svef) 🗣 (鐵骨仔生) (長相瘦骨嶙峋)
7. (Adj) alive || 活著。
🗣le: (u: M zay svef iah sie.) 🗣 (毋知生抑死。) (不知生還死。)
8. (V) to get out of thin air || 憑空弄來。
🗣le: (u: Pvoax'mee svaf'kvef goar beq tøq svef svaf'zap ban ho`lie?) 🗣 (半暝三更我欲佗生三十萬予你?) (半夜三更我哪裡弄來三十萬給你?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhutsvef/zhutsvy 🗣 (u: zhud'svef/svy) 出生 [wt][mo] tshut-senn/tshut-sinn [#]
1. () (CE) to be born || 出生
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. 是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。
🗣u: Chirm khix goa'kog thak gie'gieen hak'hau, tak'jit tøf chyn'chviu “aq'ar thviaf luii”`leq, lorng thviaf'bøo siefn'svy teq korng sviaq, cyn'cviax ciah'lat kaq be'hiao korng. 寢去外國讀語言學校,逐日都親像「鴨仔聽雷」咧,攏聽無先生咧講啥,真正食力甲袂曉講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛去國外讀語言學校,每天都像「鴨子聽到雷聲」,聽不懂老師在說什麼,真是吃力到難以言表。

Maryknoll (47)
axm'e sviliuu [wt] [HTB] [wiki] u: am'e svef'liuu; am'e svy'liuu [[...]] 
having no alternative, to have to, powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck)
無可奈何
angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]] 
gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
紅包
zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]] 
be among the living, be living, be in the world, not dead
在世
zengsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'svef'ar; zefng'svef/svy'ar [[...]] 
domestic animal, livestock
家畜,牲畜
zhuiciexn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'ciexn [[...]] 
recommendation, recommend a proposition, propose
推薦
zøx moelaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx moee'laang; zøx/zøex moee'laang [[...]] 
act as a go between, a matchmaker
做媒
Øe svitid kviar syn, bøe svitid kviar sym. [wt] [HTB] [wiki] u: E svef'tid kviar syn, be svef'tid kviar sym.; Øe svy'tid kviar syn, bøe svy'tid kviar sym. [[...]] 
You can give birth to the child's body, but not to his heart.
可生兒身, 難生兒心.
hoankaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'kaw; (zoarn'kaw) [[...]] 
send in care of or by way of someone else
煩交,轉交
hoafnluxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'luxn [[...]] 
moist, damp
潮濕
køesae [wt] [HTB] [wiki] u: kef'sae; køef'sae [[...]] 
chicken dung
雞糞
khansy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'sy [[...]] 
make thread or filament (of boiled sugar syrup)
拉絲
mxcviakaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'kaau [[...]] 
amazing, terrific, extraordinary, ugly (doesn't look like a human being)
不像人樣,想不到,真了不起,真不錯
øhsvef [wt] [HTB] [wiki] u: øq'svef; øq'svef/svy [[...]] 
hard to give birth to
難生育,比喻不易生到 ...
pausvef [wt] [HTB] [wiki] u: paw'svef; paw'svef/svy [[...]] 
guaranteed to be able to give birth (said of a woman about to be married)
包生
pviax-svesie [wt] [HTB] [wiki] u: pviax svef'sie; pviax-svef/svy'sie; (pviax-svy'sie) [[...]] 
risk one's life, do at the risk of one's life, place on the same plane, life and death, to struggle for life
拼老命
svef [wt] [HTB] [wiki] u: svef; svef/svy; (svy, sefng) [[...]] 
live, life, living, alive, be born, come into being, to breed, to bear, beget, produce, to cause, to have (as boils)
svef bøe zhutlaai [wt] [HTB] [wiki] u: svef be zhud'laai; svef/svy bøe zhud'laai [[...]] 
unable to bring to birth
生不出來
svezhud [wt] [HTB] [wiki] u: svef'zhud; svef/svy'zhud [[...]] 
produce, give birth to, bring forth
生出
svecviaa [wt] [HTB] [wiki] u: svef'cviaa; svef/svy'cviaa [[...]] 
grow to be…, inborn, by nature, second nature
天生的,自然的
svethaang [wt] [HTB] [wiki] u: svef'thaang; svef/svy'thaang [[...]] 
breed worms, put (someone) up to it
生蟲,出點子
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]] 
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖
thausvef [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'svef; thaw'svef/svy [[...]] 
give birth to a illegitimate child secretly
偷生,私生
thofsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thor'svef'ar; thor'svef/svy'ar [[...]] 
Animal or plant indigenous to a particular region
土生的

EDUTECH (2)
hoatsvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'svy [[...]] 
to sprout, to grow
發生
svikviar [wt] [HTB] [wiki] u: svy/svii'kviar [[...]] 
give birth to a child
生孩子

Embree (3)
hoarsvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'svy [[...]][i#] [p.90]
V : undergo metamorphosis (insects in passing from larval to adult stage)
投生
svizøex [wt] [HTB] [wiki] u: svy'zoex; svef/svy'zøx/zøex [[...]][i#] [p.227]
V : be naturally (with ref to appearance)
生成
svikviar [wt] [HTB] [wiki] u: svy'kviar [[...]][i#] [p.227]
V : give birth to young
生孩子

Lim08 (1)
u: to'svy 度生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0454/B0454] [#65388]
濟世 ; 生活 。 <>