Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: to tiarm.
HTB (2)
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- point; spotdot; drop; dot; dot; spot; speck; point; drop; small amount; a little; snacks; refreshment; hours; to dot; to mark; to teach; to point out; to light; to ignite; to nod (the head)
- 點
- tiarm-hof tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to burn; to light; kindle; light a fire
- 點亮
DFT (6)- 🗣 piautiarm 🗣 (u: piaw'tiarm) 標點 [wt][mo] piau-tiám
[#]
- 1. () (CE) punctuation; a punctuation mark; to punctuate; CL:個|个[ge4]
|| 標點
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 texngtiarm 🗣 (u: teng'tiarm) 定點 [wt][mo] tīng-tiám
[#]
- 1. () (CE) to determine a location; designated; appointed; specific; fixed (time); fixed point (geometry); fixed-point (number)
|| 定點
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiafmpox 🗣 (u: tiarm'pox) 點播 [wt][mo] tiám-pòo
[#]
- 1. () (CE) webcast; to request item for broadcast on radio program; dibble seeding; spot seeding
|| 點播
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiafmsoarn 🗣 (u: tiarm'soarn) 點選 [wt][mo] tiám-suán
[#]
- 1. () (CE) to select; (computing) to click on (one of several options); to navigate to (a webpage)
|| 點選
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiarm 🗣 (u: tiarm) 點 [wt][mo] tiám
[#]
- 1. (N) small vestige; mark; trace
|| 小的痕跡。
- 🗣le: (u: of'tiarm) 🗣 (烏點) (黑點)
- 🗣le: (u: M'thafng khvoax niaw`ee bøo tiarm.) 🗣 (毋通看貓的無點。) (「貓的」是麻臉的人,「無點」可以表示沒有麻點,也可以表示沒有成績。這個說法一語雙關,字面上是「別看麻臉的人沒有麻點」,但實際上要說的是「別以為麻臉的人不會有好成績」。常用來表示不要以貌取人。」)
- 2. (Mw) hour; cidsiøfsii per cidtiarm
|| 計算時間的單位。一小時為一點。
- 🗣le: (u: nng tiarm pvoax) 🗣 (兩點半) (兩點半)
- 3. (Mw) fractional unit
|| 計算分數的單位。
- 🗣le: (u: Goar ee tiarm'sox lorng cyn koaan.) 🗣 (我的點數攏真懸。) (我的點數都很高。)
- 4. (Mw) matter; item (like bullet point)
|| 計算事項的單位。
- 🗣le: (u: U nng tiarm aix zux'ix.) 🗣 (有兩點愛注意。) (有兩點要注意。)
- 5. (V) to kindle; to light a fire; to ignite; to set on fire; to light a lamp
|| 引火、點燃、使亮。
- 🗣le: (u: tiarm'hviw) 🗣 (點香) (燃香)
- 🗣le: (u: tiarm tien'hoea) 🗣 (點電火) (點亮照明)
- 🗣le: (u: tiarm tefng) 🗣 (點燈) (點燈)
- 6. (V) to order; to decide
|| 指定。
- 🗣le: (u: tiarm zhaix) 🗣 (點菜) (點菜)
- 7. (V) to examine or check a sequence
|| 照順序查對。
- 🗣le: (u: tiarm cvii) 🗣 (點錢) (點錢)
- 🗣le: (u: tiarm'miaa) 🗣 (點名) (點名)
- 8. (V) to show; to reveal
|| 提示。
- 🗣le: (u: Tiarm`cit'e y tø zay.) 🗣 (點一下伊就知。) (提示一下他就知道了。)
- 9. (V) to drip liquid
|| 使液體滴下。
- 🗣le: (u: tiarm iøh'zuie) 🗣 (點藥水) (點藥水)
- 10. (V) to apply a little spot; to apply just a dab
|| 觸碰一下物體就離開。
- 🗣le: (u: tiarm iefn'cy) 🗣 (點胭脂) (塗口紅)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tioxngtiarm 🗣 (u: tiong'tiarm) 重點 [wt][mo] tiōng-tiám
[#]
- 1. () (CE) important point; main point; focus; key (project etc); to focus on; to put the emphasis on
|| 重點
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (10)
- 🗣u: Y lieen cit'tiarm'ar ky'hoe tøf m ho`goar, goar cviaa m'goan. 伊連一點仔機會都毋予我,我誠毋願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他連一點機會都不給我,我真不甘心。
- 🗣u: Lie cit ee bin kvar'nar sie'laang'bin, cit'tiarm'ar hoeq'seg tøf bøo. 你一个面敢若死人面,一點仔血色都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一張臉像死人臉,一點血色也沒有。
- 🗣u: Lie ee bin khvoax`khie'laai cit'tiarm'ar hoeq'seg tøf bøo. 你的面看起來一點仔血色都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的臉看起來一點血色也沒有。
- 🗣u: Orng'huix goar tuix lie hux'zhud ciaq'ni'ar ze, lie cit'tiarm'ar tøf m zay tiøh karm'wn. 枉費我對你付出遮爾仔濟,你一點仔都毋知著感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 枉費我對你付出這麼多,你一點都不知道要感恩。
- 🗣u: Y khvoax tiøh oah'thiaux'thiaux, cit'tiarm'ar tøf bøo seeng phoax'pve ee laang. 伊看著活跳跳,一點仔都無成破病的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他看起來活蹦亂跳的,一點也不像病人。
- 🗣u: Jip'khix hiaq kuo`aq, nar e cit'tiarm'ar tong'zeng tøf bøo? 入去遐久矣,哪會一點仔動靜都無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 進去那麼久了,怎麼會一點兒動靜都沒有?
- 🗣u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo? 敢講你對我一點仔感情都無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 難道說你對我一點感情都沒有?
- 🗣u: Lie lieen cid'tiarm'ar tø'lie tøf m bad, khaq'sw cit ee bøo thak'zheq`ee. 你連這點仔道理都毋捌,較輸一个無讀冊的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你連這點道理都不懂,還不如一個沒受教育的人。
- 🗣u: Nar e hiaq gong'tay, cit'tiarm'ar tai'cix tøf zøx be hør. 哪會遐戇呆,一點仔代誌都做袂好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 怎麼會那麼笨,一點點事情都做不好。
- 🗣u: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tø tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. 人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。
Maryknoll (47)
- zuxsiw [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siw [[...]]
- self teaching, study by oneself
- 自修
- engkay [wt] [HTB] [wiki] u: efng'kay; (exng'kay) [[...]]
- ought, ought to be
- 應該
- kix [wt] [HTB] [wiki] u: kix; (cix) [[...]]
- spots on the body, moles
- 痣
- kiafmtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm'tiarm [[...]]
- check up, roll calling, inspection, examine, to behave (oneself)
- 檢點
- phirn [wt] [HTB] [wiki] u: phirn [[...]]
- agree upon
- 約定
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]]
- dot, spot, speck, point, drop, small amount, a little, snacks, refreshment, hours, to dot, to mark, to teach, to point out, to light, to ignite, to nod (the head)
- 點
- tiafmchviux [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'chviux [[...]]
- select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play, request a song
- 點唱
- tiafmhix [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hix [[...]]
- select from a list the performances one desires to see
- 點戲
- tiarm ho tøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm ho tøh [[...]]
- to burn, to light, kindle, light a fire
- 點亮
- tiafmkix [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'kix [[...]]
- put medicine on a mole so as to remove it
- 點痣
- tiafmphoax [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'phoax [[...]]
- give a hint to a man so that he may understand, especially , some secret plot or unseen danger, explain something difficult to understand, to unravel (a mystery)
- 點破
- tiafmsox [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'sox [[...]]
- the number of points, score, count the number of articles or the amount of money
- 點數,分數
- tiafmtiarm cyn [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tiarm cyn [[...]]
- very reliable, everything exact
- 精確
- tiafmtuq [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tuq [[...]]
- give a hint what to do, warn of danger (often secretly or privately) by a sign, wink or hint not generally understood
- 提醒
- tioxngtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiong'tiarm [[...]]
- point of emphasis, important point, lay emphasis on, attach importance to
- 重點
- tøh [wt] [HTB] [wiki] u: tøh; (tiok) [[...]]
- burn, to blaze, to flame, blaze up, catch fire, kindle
- 燃燒
- tuq [wt] [HTB] [wiki] u: tuq [[...]]
- hit or strike slightly, give a hint, nod the head (when drowsy)
- 打盹,暗示
EDUTECH (7)
- cytiarm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tiarm [[...]]
- to give guidance, to point out one's error
- 指點
- liah-tioxngtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: liah-tiong'tiarm [[...]]
- to grasp the essential point
-
- phiautiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phiaw/phiaau'tiarm [[...]]
- a punctuation mark, to punctuate
-
- tiafmkix [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'kix [[...]]
- put medicine on a mole so as to remove it. to remove bruise or macula. put a mark for future revenge. red snapper (fish)
- 點痣; 單斑笛鯛
- tiafmzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zhaix [[...]]
- order food, select dishes to order
- 點菜
- tiafmzhud [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zhud [[...]]
- point out, to number
- 點出
- toxtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: to'tiarm [[...]]
- comma (,)
- 逗點
Embree (1)
- toxtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: to'tiarm [[...]][i#] [p.269]
- N tiám : comma
- 逗點
Lim08 (3)
- u: kvix'tiarm 見點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#33783]
-
- ( 1 ) 決勝負e5點 , 終點 。
( 2 ) 決雌雄 。
( 3 ) 航海e5時等見tioh8陸地 。 <( 1 )∼∼ 才知輸嬴 。
( 2 ) 無kap伊 ∼∼ 一pai2 to be7用 -- 得 。
( 3 ) 有 ∼∼ 未 ?>
- u: poaxn'tiarm 半點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0880] [#48606]
- the least bit
- ( 文 ) 一屑a2 to 。 <∼∼ 不由人 = 凡事在天 。 >
- u: to'tiarm 讀點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#65393]
- comma (punctuation mark)
- 句讀e5點 。 < 點 ~ ~ 。 >