Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:bøo u:khix.
Maryknoll (179)
- baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]]
- if perchance, by any chance, should there be
- 萬一
- bad khix [wt] [HTB] [wiki] u: bad khix [[...]]
- have the experience of going
- 去過,曾去
- bøzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarng'thaau [[...]]
- have no clue
- 無線索,無頭緒
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]]
- waste of effort, in vain, wasted effort
- 徒勞,沒用
- bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]]
- correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
- 不錯,沒錯
- bøo ieen khieiuu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo ieen khix'iuu [[...]]
- unleaded, no lead
- 無鉛汽油
- bøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo`khix [[...]]
- missing, to disappear
- 丟了
- bøo khielek [wt] [HTB] [wiki] u: bøo khix'lek; (bøo'khuix'lat) [[...]]
- without energy or strength
- 無氣力
- bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]]
- silently
- 一聲不響
- bøo kuie jit zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kuie jit zeeng [[...]]
- not many days ago
- 幾天前
- bøkutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kud'khix [[...]]
- spineless, chicken-livered (Lit. no bones energy)
- 無骨氣
- bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]]
- be reluctant to do, absent minded
- 沒有心情
- bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]]
- be ready to go to extreme lengths, do not spare
- 不惜
- bøtaxng khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng khix [[...]]
- no place to go
- 無處去
- bøtvia-bønii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'bøo'nii; bøo'tvia-bøo'nii [[...]]
- suddenly without reason
- 無緣無故,忽然
- bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh [[...]]
- voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
- 不一定,沒定性
- bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau [[...]]
- very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
- 莫明其妙
- zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]]
- to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
- 量力
- Bøeq texng hid khoarn pang'ar, aix siøfkhoar zatlat, na bøo, øe texng phoax khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, e texng phoax khix.; Bøeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, øe texng phoax khix. [[...]]
- If you are going to nail down that kind of board, you have to be careful how hard you hit it or you will bust the board.
- 要釘那種木板要稍微量力,否則會釘破。
- zhaophuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'phuo [[...]]
- molded, has a moldy smell or taste like food, clothes or a place
- 發霉
- chiarng [wt] [HTB] [wiki] u: chiarng [[...]]
- hop along, walk with much difficulty as with a lame or sore leg
- 獨腳跳
- chiø [wt] [HTB] [wiki] u: chiø [[...]]
- throw light on, shine on
- 照
- zhoiorng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'iorng [[...]]
- robust, strong, stout
- 粗壯
- zørphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'phvoa [[...]]
- be a companion
- 作伴
- gaa [wt] [HTB] [wiki] u: gaa [[...]]
- thread (spiral ridge) of a screw
- 螺絲紋,螺齒
- hae bofng ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae bofng ciafm; hae bofng/bof ciafm [[...]]
- look for needle in haystack or in the ocean
- 海底摸針
- haytøea-bongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tea bofng ciafm; hae'tøea-bofng/bof'ciafm [[...]]
- impossible to find (look for a needle in the sea)
- 海底撈針
- haxnteng [wt] [HTB] [wiki] u: han'teng; (han'tvia) [[...]]
- limitation, restriction, set limit to
- 限定
- goankhix [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'khix [[...]]
- pep, spirits, courage, energy
- 元氣,精神
- haf [wt] [HTB] [wiki] u: haf [[...]]
- attempt to do something, venture
- 惹
- viaa [wt] [HTB] [wiki] u: viaa [[...]]
- win, gain a victory, to defeat, excel
- 贏
- viafsioxngkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: viar'siong'koarn [[...]]
- TV picture tube
- 影像管
- iauchviar [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'chviar [[...]]
- invite, invitation
- 邀請
- iofngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]]
- courage, boldness
- 勇氣
- jinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'khix [[...]]
- popularity, public (popular) favor
- 人望,人氣
- kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]]
- supposition, on the assumption that..., supposing that...
- 假定
- kvar bøo [wt] [HTB] [wiki] u: kvar bøo [[...]]
- I think there is none.
- 大概沒有
- kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]]
- fit, to suit, add on (as accessories)
- 配,陪嫁
- kaq mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq m'si [[...]]
- since...not
- 既不是
- kaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaix [[...]]
- fortunately, luckily, lucky
- 僥倖,幸虧
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]]
- sweet, pleasant, willingly
- 甘,甘心,捨得
- karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]]
- dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
- 豈,難道
- kefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'khix [[...]]
- times, business, activity, booming
- 景氣
- khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]]
- look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
- 看
- khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]]
- see, perceive by sight, happen to see, to see without the pre-determined purpose or intention of looking at, have the faculty or power of seeing
- 看見,看到,見過
- kviaa bøo lo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa bøo lo [[...]]
- walk but not find a road, have nowhere to go
- 無處去,迷路
- kiwpad bøo ieen khieiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'pad bøo ieen khix'iuu [[...]]
- number ninety-eight non-lead gasoline
- 九八無鉛汽油
- kotaf [wt] [HTB] [wiki] u: kof'taf [[...]]
- dried up (trees)
- 枯焦
- køeazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zeq; køex'zøeq [[...]]
- pass a festival, celebrate a festival
- 過節
- laai bøo sviaf, khix bøo viar [wt] [HTB] [wiki] u: laai bøo sviaf, khix bøo viar [[...]]
- coming and going stealthily and noiselessly
- 來無聲,去無影
- gvafkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'khix [[...]]
- elegance
- 雅氣,高雅
- gve liah [wt] [HTB] [wiki] u: gve liah [[...]]
- to convince someone to do something they don't want to do, twist someone's arm to make someone do something
- 硬捉
- ofngcirn [wt] [HTB] [wiki] u: orng'cirn [[...]]
- visit homes of patients
- 出診
- paechviar [wt] [HTB] [wiki] u: paix'chviar [[...]]
- invite
- 拜請
- phahbøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq bøo'khix [[...]]
- lose, make something vanish
- 失掉,遺失
- pvoachviar [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf'chviar [[...]]
- invite
- 邀請
- Svy bøo toax`laai, sie bøo toax`khix. [wt] [HTB] [wiki] u: svef bøo toax'laai, sie bøo toax'khix; svef/svy bøo toax'laai, sie bøo toax'khix [[...]]
- did not bring with one at birth, and cannot carry away at death, "Naked I came into the world And naked I leave the world."
- 生不帶來,死不帶去。
- sie-bøkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sie bøo khix; sie-bøo'khix [[...]]
- was at the point of death, then recovered, escaped death by a hair's breadth
- 死裏逃生
- sidzai [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zai [[...]]
- really, truly, certainly, real, solid, concrete
- 實在,真的
- sør [wt] [HTB] [wiki] u: sør [[...]]
- lock, fetters, chains, to lock, confine
- 鎖
- su'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: sw'iaux [[...]]
- necessity, be in demand
- 需要
- taxng [wt] [HTB] [wiki] u: taxng [[...]]
- place to...
- 地方