Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:bea.
Maryknoll (200)
- armbea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bea [[...]]
- secret code, secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
- 暗碼
- angbeflør [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bea'lør [[...]]
- cornelian, shrub or small tree that bears a small edible scarlet berry
- 紅瑪瑙
- auxkex [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex [[...]]
- back seat or carriage of a motorcycle
- 後架
- batsviu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'sviu [[...]]
- diligent at work and regular in behavior, (as boy or lad), discerning, discreet
- 會辨別是非,懂事
- bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; bøea; (boea/mae) [[...]]
- buy, purchase
- 買
- bea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; (mar) [[...]]
- horse
- 馬
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]]
- in the end, at the end, at the rear
- 後面,後來
- bøefbøe [wt] [HTB] [wiki] u: bea'be; bøea'bøe; (boea'boe) [[...]]
- buy and sell, trade, business
- 買賣
- bøea bøe'khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'khie; bøea bøe'khie [[...]]
- cannot afford to buy it
- 買不起
- bøea bøe'seeng [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'seeng; bøea bøe'seeng [[...]]
- not to buy something because of a disagreement about the price
- 買不成
- Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]]
- In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
- 買賣算分,相請不計較
- bøea bøe'tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tiøh; bøea bøe'tiøh [[...]]
- cannot buy it
- 買不到
- bøea bøe'tør [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tør; bøea bøe'tør [[...]]
- too expensive to buy it
- 買不起
- bøefbøo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'bøo; bøea'bøo [[...]]
- not to have bought because it was not on sale or not on the market, no place to buy
- 買不到
- befzhao [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zhao [[...]]
- horse fodder
- 馬草
- befchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiaf [[...]]
- horse drawn carriages
- 馬車
- bøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiuo; bøea'chiuo [[...]]
- buyer
- 買主,買手
- befcie [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cie [[...]]
- numerical character used by business men in China
- 碼子
- befcii [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cii [[...]]
- water chestnut
- 荸薺
- befzøo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zøo [[...]]
- manger, crib
- 馬槽
- bøefzuo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zuo; bøea'zuo; (bea'chiuo) [[...]]
- buyer
- 買主,買手
- bøea øe khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea e khie; bøea øe khie [[...]]
- able to afford it
- 買得起
- befhix [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hix [[...]]
- circus show
- 馬戲
- befhix-thoaan [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hix'thoaan; bea'hix-thoaan [[...]]
- circus troupe
- 馬戲團
- bøefhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hoex; bøea'høex [[...]]
- buy or purchase merchandise
- 買貨
- bøefhofng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hofng; bøea'hofng [[...]]
- the buyer
- 買方
- befhw [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hw [[...]]
- groom
- 馬伕
- befie [wt] [HTB] [wiki] u: bea'ie [[...]]
- stepladder
- 活梯,馬椅
- bøea jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: bea jiin'sym; bøea jiin'sym [[...]]
- craftily gain the hearts of people, win someone over
- 買人心
- bøefjip [wt] [HTB] [wiki] u: bea'jip; bøea'jip [[...]]
- buy
- 買入
- bøefkex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'kex; bøea'kex; (boea'kex) [[...]]
- purchasing price
- 買價
- bøexkhafng bøefkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafng bea'khafng; bøe'khafng bøea'khafng [[...]]
- speculate on stock market
- 賣空買空
- befkhao-thiq [wt] [HTB] [wiki] u: bea'khao'thiq; bea'khao-thiq [[...]]
- tin plate
- 馬口鐵
- befkhox [wt] [HTB] [wiki] u: bea'khox [[...]]
- riding breeches
- 馬褲
- beflat [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lat [[...]]
- horsepower
- 馬力
- beflør [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lør [[...]]
- agate, cornelian
- 瑪瑙
- beflo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lo [[...]]
- highway
- 馬路
- bøefloxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lo'cvii; bøea'lo'cvii; (bea'lo'soex) [[...]]
- pay robber gangs for protection on journey
- 買路錢
- beflofng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lofng [[...]]
- sort of bells on horse
- 馬鈴
- bef'voaf [wt] [HTB] [wiki] u: bea'voaf [[...]]
- saddle for a horse
- 馬鞍
- befpefng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'pefng [[...]]
- mounted troops
- 馬兵
- befphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: bea'phiøx [[...]]
- pari-mutuel ticket
- 馬票
- befpvy [wt] [HTB] [wiki] u: bea'pvy [[...]]
- riding crop, horsewhip
- 馬鞭
- befpiør [wt] [HTB] [wiki] u: bea'piør [[...]]
- stopwatch
- 馬錶
- befsex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'sex [[...]]
- gesture of riding horse
- 騎馬的姿勢,馬步
- bøefsiw [wt] [HTB] [wiki] u: bea'siw; bøea'siw [[...]]
- bribe
- 收買,賄賂
- befsut [wt] [HTB] [wiki] u: bea'sut [[...]]
- art of riding, horsemanship
- 馬術
- beftøee [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tee; bea'tøee [[...]]
- horse's hoof
- 馬蹄
- beftøee-thiq [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tee'thiq; bea'tøee'thiq [[...]]
- horseshoe
- 馬蹄鐵
- beftharng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tharng [[...]]
- night vessel, western-style toilet, commode
- 馬桶
- befthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bea'thaau [[...]]
- wharf, pier
- 碼頭
- bøefthofng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'thofng; bøea'thofng [[...]]
- offer bribes to facilitate one's operations, obtain the collusion of officials with bribes
- 買通
- beftiaau [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tiaau [[...]]
- stable
- 馬廄
- bøeftng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tng; bøea'tng; (bea'tør'tng) [[...]]
- buy without retaining any right or interest in what is bought
- 買斷
- beftui [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tui [[...]]
- cavalry company
- 馬隊
- Bexngbea [wt] [HTB] [wiki] u: Beng'bea; Beng'bea [[...]]
- Bombay
- 孟買
- bidbea [wt] [HTB] [wiki] u: bit'bea; (bit'mar) [[...]]
- secret code
- 密碼
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]]
- waste of effort, in vain, wasted effort
- 徒勞,沒用
- bøzhae cvii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae cvii; (bøo'zhae mih, ...) [[...]]
- waste of money (thing, etc.)
- 浪費錢,東西等
- bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]]
- use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
- 無牛用馬耕,事出無奈
- bøtaxng bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng bea; bøo'taxng bøea [[...]]
- cannot buy it anywhere
- 無處買,買不到
- bøea [wt] [HTB] [wiki] u: boea; bøea; (bea) [[...]]
- the tail, the rear, the stern of a ship, last, final, measure for fish or snake
- 尾
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au; (bea'au) [[...]]
- in the end, at the end, at the rear
- 後面
- bøefzvae [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zvae; bøea'zvae; (bea'zvae, boea'zngr'zvae) [[...]]
- the little finger
- 小指
- bogbea [wt] [HTB] [wiki] u: bok'bea [[...]]
- wooden horse for gymnastics, hobbyhorse, logs cut and fitted for transfer to a lumber collection point
- 木馬
- boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]]
- thoughtless, careless, reckless
- 惘,放蕩
- zafng [wt] [HTB] [wiki] u: zafng [[...]]
- horse's mane, topknot of a lady's headdress
- 鬃
- zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]]
- the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
- 十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
- zabpaai [wt] [HTB] [wiki] u: zap'paai; (zap'hø'ar) [[...]]
- something assembled from various manufacturers
- 雜牌子
- zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]]
- to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
- 走馬看花
- zawbeftefng [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea'tefng [[...]]
- lantern adorned with a revolving circle of paper horses
- 走馬燈
- zawsiarbea [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siax'bea [[...]]
- ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse
- 道士用紙做的馬,為了赦死者的罪而舉行的儀式
- zha'bea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'bea [[...]]
- wooden horse used in gymnastics, hobbyhorse
- 木馬
- zhaybøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'bea; zhae'bøea; (zhae'kor) [[...]]
- purchase, procurement
- 採買,採購
- zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]]
- pierced, punctured
- 刺到
- chia'bea-huix [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'bea'huix; chiaf'bea-huix [[...]]
- transportation allowance, travel expenses
- 車馬費
- chiengiin bøea zhux, baxn'giin bøea zhuopvy. [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'giin bea zhux, ban'giin bea zhux'pvy.; chiefn'giin bøea zhux, ban'giin bøea zhux'pvy. [[...]]
- It is ten times easier to buy a good house than to get good neighbors.
- 千金買房子,萬金買鄰居。
- chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]]
- formalities, procedure, red tape, process
- 手續
- zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'kym laan'bea zhuxn'kofng'ym; zhuxn'kym laan'bøea zhuxn'kofng'ym [[...]]
- an inch of gold cannot buy an inch of time
- 寸金難買寸光陰
- zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) [[...]]
- buyer offering a lower price, talk down the price
- 講價,還價
- ciexnbøea ciexnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: cien'bea cien'be; cien'bøea cien'bøe [[...]]
- buy and sell at low prices
- 賤買賤賣
- ciexnbøea kuiebøe [wt] [HTB] [wiki] u: cien'bea kuix'be; cien'bøea kuix'bøe [[...]]
- buy and sell high
- 賤買貴賣
- ciaokex siubøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kex siw'bea; ciaux'kex siw'bøea [[...]]
- buy or requisition land according to the price declared by the owner
- 照價收買
- ciøpefng bøefbea [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'pefng bea'bea; ciøf'pefng bøea'bea [[...]]
- raise an army usually in preparation for an insurrection
- 招兵買馬
- ciøqbea [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'bea [[...]]
- stone horses like those beside a grave or tomb
- 石馬
- cidbea koax liafng'voaf [wt] [HTB] [wiki] u: cit'bea koax liarng'voaf [[...]]
- a woman with two husbands (Lit. a horse with two saddles)
- 一女配兩夫
- Ciuozoa ho padlaang sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciux'zoa ho pat laang sie.; Ciux'zoa ho pat'laang sie. [[...]]
- to harm someone by association, (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.)
- 詛咒別人
- zøo [wt] [HTB] [wiki] u: zøo [[...]]
- trough, a groove, manger rain pipe
- 槽
- zørguu zørbea [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'guu zøx'bea; zøx/zøex'guu zøx/zøex'bea [[...]]
- work hard
- 做牛做馬
- zørog zørtok [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'og zøx'tok; zøx/zøex'og zøx/zøex'tok [[...]]
- act very wickedly
- 做惡做毒,為非做歹
- Zørog zørtok, khia'bea logkhok, høfsym høfheng, bøo svaf thafng zheng. [wt] [HTB] [wiki] u: Zøx'og zøx'tok, khiaa'bea lok'khok, hør'sym hør'heng, bøo svaf thafng zheng.; Zøx/zøex'og zøx/zøex'tok, khiaa'bea lok'khok, hør'sym hør'heng, bøo svaf thafng zheng. [[...]]
- The evil are prosperous, the good have a hard time.
- 為非做歹洋洋得意,為善反而不得好報。
- zøx-senglie/zøex-senglie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx sefng'lie; zøx/zøex-sefng'lie; (zøx bea'be) [[...]]
- do business
- 做生意,做買賣
- zoxzan [wt] [HTB] [wiki] u: zo'zan [[...]]
- help, assist
- 幫助
- zuxhengchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: zu'heeng'chiaf; (thiq'bea) [[...]]
- bicycle
- 自行車
- exchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: e'chiuo; (bea'chiuo, he'chiuo) [[...]]
- buyers, an inferior attendant, helper or assistant
- 買者, 買手
- hax'mar [wt] [HTB] [wiki] u: ha'mar; (løh'bea) [[...]]
- dismount
- 下馬
- hai [wt] [HTB] [wiki] u: hai [[...]]
- injure, to harm, damage, to kill, cause some one to endure some evil, vital point
- 害,壞
- haybea [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bea; (hae'mar) [[...]]
- hippocampus, sea horse
- 海馬
- haixkoaekoaix [wt] [HTB] [wiki] u: hai'koaix'koaix [[...]]
- old and shabby
- 老舊,破舊
- haymar [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mar; (hae'bea) [[...]]
- hippocampus, sea horse
- 海馬
- guu [wt] [HTB] [wiki] u: guu; (giuu) [[...]]
- ox, cow, bull
- 牛
- gu'thaau befbin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thaau bea'bin [[...]]
- ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism)
- 牛頭馬面
- Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]]
- not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
- 牛頭不對馬嘴,文不對題
- hiexnbøea hiexnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: hien'bea hien'be; hien'bøea hien'bøe [[...]]
- sell something right after it is bought
- 現買現賣
- hiexncvii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cvii; (hien'kym, hien'khoarn) [[...]]
- cash, ready money
- 現錢,現金,現款
- hiexnkym [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]]
- cash, ready money
- 現金
- hiafngbea [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'bea [[...]]
- bandit, brigand
- 土匪
- hiablegchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'lek'chiaf [[...]]
- bicycle or vehicle powered by two or more people
- 協力車
- høbea [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bea [[...]]
- hippopotamus
- 河馬
- høxbea [wt] [HTB] [wiki] u: hø'bea; (hø'mar) [[...]]
- number for identification
- 號碼
- høxmar [wt] [HTB] [wiki] u: hø'mar; (hø'bea) [[...]]
- number for identification
- 號碼
- hoansym [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sym [[...]]
- light hearted
- 歡心
- ie [wt] [HTB] [wiki] u: ie [[...]]
- chair, a couch, stool
- 椅
- iafbea [wt] [HTB] [wiki] u: iar'bea [[...]]
- wild horse, mustang
- 野馬
- iapbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iab'boea; iab'bøea; (iab'bea) [[...]]
- with its tail between its legs (dog)
- 捲尾,縮尾
- iao hør [wt] [HTB] [wiki] u: iao hør; (iao'kuo hør) [[...]]
- excusable, tolerable, passable
- 還好
- iøbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'boea; iøo bøea; (iøo'bea) [[...]]
- wag the tail (as a dog)
- 搖尾,擺尾
- ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]]
- intention, idea
- 用意
- jinsyn bøefbøe [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'syn bea'be; jiin'syn bøea'bøe [[...]]
- human traffic, slave trade
- 人身買賣
- ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]]
- for, to, from, on. The Taiwanese have a little gimmick in regard to the use of this preposition "ka". The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by "ka"
- 給,跟
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]]
- sweet, pleasant, willingly
- 甘,甘心,捨得
- khaf tah befsae, png kvoakhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah bea'sae, png kvoaf'khuix. [[...]]
- A mandarin's coachman makes use of his master's influence — a petty official often throws his weight around, hanging on his superior's coat-tails
- 倚勢作威作福,狗仗人勢
- khanbefee [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'bea'ee [[...]]
- groom for horses
- 馬伕
- khafn thihbea [wt] [HTB] [wiki] u: khafn thiq'bea [[...]]
- push a bike by the handle bars
- 牽腳踏車