Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:bea.
Maryknoll (200)
armbea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bea [[...]] 
secret code, secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
暗碼
angbeflør [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bea'lør [[...]] 
cornelian, shrub or small tree that bears a small edible scarlet berry
紅瑪瑙
auxkex [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex [[...]] 
back seat or carriage of a motorcycle
後架
batsviu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'sviu [[...]] 
diligent at work and regular in behavior, (as boy or lad), discerning, discreet
會辨別是非,懂事
bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; bøea; (boea/mae) [[...]] 
buy, purchase
bea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; (mar) [[...]] 
horse
bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]] 
in the end, at the end, at the rear
後面,後來
bøefbøe [wt] [HTB] [wiki] u: bea'be; bøea'bøe; (boea'boe) [[...]] 
buy and sell, trade, business
買賣
bøea bøe'khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'khie; bøea bøe'khie [[...]] 
cannot afford to buy it
買不起
bøea bøe'seeng [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'seeng; bøea bøe'seeng [[...]] 
not to buy something because of a disagreement about the price
買不成
Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]] 
In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
買賣算分,相請不計較
bøea bøe'tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tiøh; bøea bøe'tiøh [[...]] 
cannot buy it
買不到
bøea bøe'tør [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tør; bøea bøe'tør [[...]] 
too expensive to buy it
買不起
bøefbøo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'bøo; bøea'bøo [[...]] 
not to have bought because it was not on sale or not on the market, no place to buy
買不到
befzhao [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zhao [[...]] 
horse fodder
馬草
befchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiaf [[...]] 
horse drawn carriages
馬車
bøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiuo; bøea'chiuo [[...]] 
buyer
買主,買手
befcie [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cie [[...]] 
numerical character used by business men in China
碼子
befcii [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cii [[...]] 
water chestnut
荸薺
befzøo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zøo [[...]] 
manger, crib
馬槽
bøefzuo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zuo; bøea'zuo; (bea'chiuo) [[...]] 
buyer
買主,買手
bøea øe khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea e khie; bøea øe khie [[...]] 
able to afford it
買得起
befhix [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hix [[...]] 
circus show
馬戲
befhix-thoaan [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hix'thoaan; bea'hix-thoaan [[...]] 
circus troupe
馬戲團
bøefhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hoex; bøea'høex [[...]] 
buy or purchase merchandise
買貨
bøefhofng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hofng; bøea'hofng [[...]] 
the buyer
買方
befhw [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hw [[...]] 
groom
馬伕
befie [wt] [HTB] [wiki] u: bea'ie [[...]] 
stepladder
活梯,馬椅
bøea jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: bea jiin'sym; bøea jiin'sym [[...]] 
craftily gain the hearts of people, win someone over
買人心
bøefjip [wt] [HTB] [wiki] u: bea'jip; bøea'jip [[...]] 
buy
買入
bøefkex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'kex; bøea'kex; (boea'kex) [[...]] 
purchasing price
買價
bøexkhafng bøefkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafng bea'khafng; bøe'khafng bøea'khafng [[...]] 
speculate on stock market
賣空買空
befkhao-thiq [wt] [HTB] [wiki] u: bea'khao'thiq; bea'khao-thiq [[...]] 
tin plate
馬口鐵
befkhox [wt] [HTB] [wiki] u: bea'khox [[...]] 
riding breeches
馬褲
beflat [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lat [[...]] 
horsepower
馬力
beflør [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lør [[...]] 
agate, cornelian
瑪瑙
beflo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lo [[...]] 
highway
馬路
bøefloxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lo'cvii; bøea'lo'cvii; (bea'lo'soex) [[...]] 
pay robber gangs for protection on journey
買路錢
beflofng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lofng [[...]] 
sort of bells on horse
馬鈴
bef'voaf [wt] [HTB] [wiki] u: bea'voaf [[...]] 
saddle for a horse
馬鞍
befpefng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'pefng [[...]] 
mounted troops
馬兵
befphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: bea'phiøx [[...]] 
pari-mutuel ticket
馬票
befpvy [wt] [HTB] [wiki] u: bea'pvy [[...]] 
riding crop, horsewhip
馬鞭
befpiør [wt] [HTB] [wiki] u: bea'piør [[...]] 
stopwatch
馬錶
befsex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'sex [[...]] 
gesture of riding horse
騎馬的姿勢,馬步
bøefsiw [wt] [HTB] [wiki] u: bea'siw; bøea'siw [[...]] 
bribe
收買,賄賂
befsut [wt] [HTB] [wiki] u: bea'sut [[...]] 
art of riding, horsemanship
馬術
beftøee [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tee; bea'tøee [[...]] 
horse's hoof
馬蹄
beftøee-thiq [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tee'thiq; bea'tøee'thiq [[...]] 
horseshoe
馬蹄鐵
beftharng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tharng [[...]] 
night vessel, western-style toilet, commode
馬桶
befthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bea'thaau [[...]] 
wharf, pier
碼頭
bøefthofng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'thofng; bøea'thofng [[...]] 
offer bribes to facilitate one's operations, obtain the collusion of officials with bribes
買通
beftiaau [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tiaau [[...]] 
stable
馬廄
bøeftng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tng; bøea'tng; (bea'tør'tng) [[...]] 
buy without retaining any right or interest in what is bought
買斷
beftui [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tui [[...]] 
cavalry company
馬隊
Bexngbea [wt] [HTB] [wiki] u: Beng'bea; Beng'bea [[...]] 
Bombay
孟買
bidbea [wt] [HTB] [wiki] u: bit'bea; (bit'mar) [[...]] 
secret code
密碼
bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]] 
regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
可惜
bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]] 
waste of effort, in vain, wasted effort
徒勞,沒用
bøzhae cvii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae cvii; (bøo'zhae mih, ...) [[...]] 
waste of money (thing, etc.)
浪費錢,東西等
bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]] 
use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
無牛用馬耕,事出無奈
bøtaxng bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng bea; bøo'taxng bøea [[...]] 
cannot buy it anywhere
無處買,買不到
bøea [wt] [HTB] [wiki] u: boea; bøea; (bea) [[...]] 
the tail, the rear, the stern of a ship, last, final, measure for fish or snake
bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au; (bea'au) [[...]] 
in the end, at the end, at the rear
後面
bøefzvae [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zvae; bøea'zvae; (bea'zvae, boea'zngr'zvae) [[...]] 
the little finger
小指
bogbea [wt] [HTB] [wiki] u: bok'bea [[...]] 
wooden horse for gymnastics, hobbyhorse, logs cut and fitted for transfer to a lumber collection point
木馬
boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]] 
thoughtless, careless, reckless
惘,放蕩
zafng [wt] [HTB] [wiki] u: zafng [[...]] 
horse's mane, topknot of a lady's headdress
zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]] 
the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
zabpaai [wt] [HTB] [wiki] u: zap'paai; (zap'hø'ar) [[...]] 
something assembled from various manufacturers
雜牌子
zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]] 
to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
走馬看花
zawbeftefng [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea'tefng [[...]] 
lantern adorned with a revolving circle of paper horses
走馬燈
zawsiarbea [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siax'bea [[...]] 
ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse
道士用紙做的馬,為了赦死者的罪而舉行的儀式
zha'bea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'bea [[...]] 
wooden horse used in gymnastics, hobbyhorse
木馬
zhaybøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'bea; zhae'bøea; (zhae'kor) [[...]] 
purchase, procurement
採買,採購
zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]] 
pierced, punctured
刺到
chia'bea-huix [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'bea'huix; chiaf'bea-huix [[...]] 
transportation allowance, travel expenses
車馬費
chiengiin bøea zhux, baxn'giin bøea zhuopvy. [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'giin bea zhux, ban'giin bea zhux'pvy.; chiefn'giin bøea zhux, ban'giin bøea zhux'pvy. [[...]] 
It is ten times easier to buy a good house than to get good neighbors.
千金買房子,萬金買鄰居。
chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]] 
formalities, procedure, red tape, process
手續
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'kym laan'bea zhuxn'kofng'ym; zhuxn'kym laan'bøea zhuxn'kofng'ym [[...]] 
an inch of gold cannot buy an inch of time
寸金難買寸光陰
zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) [[...]] 
buyer offering a lower price, talk down the price
講價,還價
ciexnbøea ciexnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: cien'bea cien'be; cien'bøea cien'bøe [[...]] 
buy and sell at low prices
賤買賤賣
ciexnbøea kuiebøe [wt] [HTB] [wiki] u: cien'bea kuix'be; cien'bøea kuix'bøe [[...]] 
buy and sell high
賤買貴賣
ciaokex siubøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kex siw'bea; ciaux'kex siw'bøea [[...]] 
buy or requisition land according to the price declared by the owner
照價收買
ciøpefng bøefbea [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'pefng bea'bea; ciøf'pefng bøea'bea [[...]] 
raise an army usually in preparation for an insurrection
招兵買馬
ciøqbea [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'bea [[...]] 
stone horses like those beside a grave or tomb
石馬
cidbea koax liafng'voaf [wt] [HTB] [wiki] u: cit'bea koax liarng'voaf [[...]] 
a woman with two husbands (Lit. a horse with two saddles)
一女配兩夫
Ciuozoa ho padlaang sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciux'zoa ho pat laang sie.; Ciux'zoa ho pat'laang sie. [[...]] 
to harm someone by association, (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.)
詛咒別人
zøo [wt] [HTB] [wiki] u: zøo [[...]] 
trough, a groove, manger rain pipe
zørguu zørbea [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'guu zøx'bea; zøx/zøex'guu zøx/zøex'bea [[...]] 
work hard
做牛做馬
zørog zørtok [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'og zøx'tok; zøx/zøex'og zøx/zøex'tok [[...]] 
act very wickedly
做惡做毒,為非做歹
zøx-senglie/zøex-senglie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx sefng'lie; zøx/zøex-sefng'lie; (zøx bea'be) [[...]] 
do business
做生意,做買賣
zoxzan [wt] [HTB] [wiki] u: zo'zan [[...]] 
help, assist
幫助
zuxhengchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: zu'heeng'chiaf; (thiq'bea) [[...]] 
bicycle
自行車
exchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: e'chiuo; (bea'chiuo, he'chiuo) [[...]] 
buyers, an inferior attendant, helper or assistant
買者, 買手
hax'mar [wt] [HTB] [wiki] u: ha'mar; (løh'bea) [[...]] 
dismount
下馬
hai [wt] [HTB] [wiki] u: hai [[...]] 
injure, to harm, damage, to kill, cause some one to endure some evil, vital point
害,壞
haybea [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bea; (hae'mar) [[...]] 
hippocampus, sea horse
海馬
haixkoaekoaix [wt] [HTB] [wiki] u: hai'koaix'koaix [[...]] 
old and shabby
老舊,破舊
haymar [wt] [HTB] [wiki] u: hae'mar; (hae'bea) [[...]] 
hippocampus, sea horse
海馬
guu [wt] [HTB] [wiki] u: guu; (giuu) [[...]] 
ox, cow, bull
gu'thaau befbin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thaau bea'bin [[...]] 
ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism)
牛頭馬面
Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]] 
not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
牛頭不對馬嘴,文不對題
hiexnbøea hiexnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: hien'bea hien'be; hien'bøea hien'bøe [[...]] 
sell something right after it is bought
現買現賣
hiexncvii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cvii; (hien'kym, hien'khoarn) [[...]] 
cash, ready money
現錢,現金,現款
hiexnkym [wt] [HTB] [wiki] u: hien'kym [[...]] 
cash, ready money
現金
hiafngbea [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'bea [[...]] 
bandit, brigand
土匪
hiablegchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'lek'chiaf [[...]] 
bicycle or vehicle powered by two or more people
協力車
høbea [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bea [[...]] 
hippopotamus
河馬
høxbea [wt] [HTB] [wiki] u: hø'bea; (hø'mar) [[...]] 
number for identification
號碼
høxmar [wt] [HTB] [wiki] u: hø'mar; (hø'bea) [[...]] 
number for identification
號碼
hoansym [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sym [[...]] 
light hearted
歡心
ie [wt] [HTB] [wiki] u: ie [[...]] 
chair, a couch, stool
iafbea [wt] [HTB] [wiki] u: iar'bea [[...]] 
wild horse, mustang
野馬
iapbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iab'boea; iab'bøea; (iab'bea) [[...]] 
with its tail between its legs (dog)
捲尾,縮尾
iao hør [wt] [HTB] [wiki] u: iao hør; (iao'kuo hør) [[...]] 
excusable, tolerable, passable
還好
iøbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'boea; iøo bøea; (iøo'bea) [[...]] 
wag the tail (as a dog)
搖尾,擺尾
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]] 
intention, idea
用意
jinsyn bøefbøe [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'syn bea'be; jiin'syn bøea'bøe [[...]] 
human traffic, slave trade
人身買賣
ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]] 
for, to, from, on. The Taiwanese have a little gimmick in regard to the use of this preposition "ka". The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by "ka"
給,跟
kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]] 
sweet, pleasant, willingly
甘,甘心,捨得
khaf tah befsae, png kvoakhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah bea'sae, png kvoaf'khuix. [[...]] 
A mandarin's coachman makes use of his master's influence — a petty official often throws his weight around, hanging on his superior's coat-tails
倚勢作威作福,狗仗人勢
khanbefee [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'bea'ee [[...]] 
groom for horses
馬伕
khafn thihbea [wt] [HTB] [wiki] u: khafn thiq'bea [[...]] 
push a bike by the handle bars
牽腳踏車