Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:boe u:li.
DFT (1)- 🗣 zao-bøexli 🗣 (u: zao'be boe'li zao-bøe'li) 走袂離 [wt][mo] tsáu-bē-lī/tsáu-buē-lī
[#]
- 1. (Exp)
|| 脫逃不了或閃躲不及。
- 🗣le: (u: Zuie hioong'hioong ym`khie'laai, sviu'beq zao ma zao'be'li.) 🗣 (水雄雄淹起來,想欲走嘛走袂離。) (大水一下子就淹起來了,想跑也跑不開。)
tonggi: ; s'tuix:
Embree (2)
- bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: boe'li; bøe'li [[...]][i#] [p.16]
- pVmod : cannot, unable to
- 不了
- zao-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be/boe'li; zao-bøe'li [[...]][i#] [p.22]
- Vph : cannot escape
- 逃不及
Lim08 (2)
- u: boe'li 沒離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0767] [#3455]
-
- 相對 : [ 能離 ] 。 參照 : [ 能離 ] 。 <>
- u: khiaa'huun'bea zao'boe'li 騎雲馬走不離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244] [#30414]
-
- 騎神馬ma7走be7去 。 <>