Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:e; øe; (be).
Maryknoll (177)
aekhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: aix'khuxn ⬆︎ [[...]] 
be sleepy, want to sleep
愛睏,想睡
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe ⬆︎ [[...]] 
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
bøexjin`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'jin'tid; bøe'jin`tid ⬆︎ [[...]] 
cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize
不認得
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) ⬆︎ [[...]] 
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
bogtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tiaw ⬆︎ [[...]] 
woodcarving
木雕
zaeøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'e'khix; zaix'øe'khix ⬆︎ [[...]] 
able to be carried
載得了
zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat ⬆︎ [[...]] 
to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
量力
chielien [wt] [HTB] [wiki] u: chix'lien ⬆︎ [[...]] 
test, trials
試煉
zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok ⬆︎ [[...]] 
vulgar in manner, very cheap and inferior
粗俗,便宜
zhoahtng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq'tng ⬆︎ [[...]] 
break the rope or chain by a sudden pull on it
扯斷
zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn ⬆︎ [[...]] 
stretch, to extend
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) ⬆︎ [[...]] 
express simple future (There is no idea of intention or desire connected with its usage as there is with the verbs "boeh" and "ai".)
會, 不會
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) ⬆︎ [[...]] 
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe ⬆︎ [[...]] 
used with undesirable qualities or an unpleasant or disagreeable condition of the body
øe-(''verb'')-tid [wt] [HTB] [wiki] u: e-(''verb'')-tid; øe-(''verb'')-tid ⬆︎ [[...]] 
expresses possibility and is equivalent to the adjectival suffix "able" as in perishable or "ible" as in edible. The negative is "be+verb+tit". The tone of the enclitic "tit" changes to the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone.
可, 能
øexeng-tid/øexeng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'eng'tid; øe'eng`tid ⬆︎ [[...]] 
can be used, be ok, useful or serviceable
可用的, 可以, 行
øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao ⬆︎ [[...]] 
expresses the idea "can" in the sense of "know how to". The negative is "be-hiau".
會, 懂
øexkafng`bøe [wt] [HTB] [wiki] u: e'kang'be; øe'kafng`bøe ⬆︎ [[...]] 
do you know how to do this work or not
會工作與不會工作
øexkhafm-tid/øexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'khafm'tid; øe'khafm`tid ⬆︎ [[...]] 
be worthy of, able to bear or to hold
值得,配得
øexkhøx-tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'khøx'tid; øe'khøx-tid ⬆︎ [[...]] 
dependable, can be trusted, reliable
靠得住
øexkix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'kix'tid; øe'kix`tid ⬆︎ [[...]] 
remember
記得
øe tadtid`bøe? [wt] [HTB] [wiki] u: e tat'tid be?; øe tat'tid`bøe? ⬆︎ [[...]] 
Is it worth it?
值不值得?
øextitthafng [wt] [HTB] [wiki] u: e'tid thafng; øe'tid'thafng ⬆︎ [[...]] 
able to..., it can be...
可…
hva [wt] [HTB] [wiki] u: hva; (hvah) ⬆︎ [[...]] 
stride or step over a ditch
跨越
hoarsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'siaw ⬆︎ [[...]] 
abolish, remove
化消
hoafnkhie-hoafntør [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'khie'hoarn'tør; hoarn'khie-hoarn'tør ⬆︎ [[...]] 
not dependable, always changing, fickle, capricious, can't determine things
反覆無常,時好時壞,沒主見,沒定性
joah [wt] [HTB] [wiki] u: joah; (loah, jiet) ⬆︎ [[...]] 
hot (the weather)
ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka ⬆︎ [[...]] 
bite, gnaw, grit one's teeth (as in pain), to catch (as a cat catches rats), pick up or hold something with the mouth
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo ⬆︎ [[...]] 
supposing that, in case that
假使
kautiang [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'tiang ⬆︎ [[...]] 
entrust to, to commission, to consign
託付,交代
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq ⬆︎ [[...]] 
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khaq øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: khaq e'hiao; khaq øe'hiao ⬆︎ [[...]] 
know better how to do something
比較會
khaq øe løqho [wt] [HTB] [wiki] u: khaq e løh'ho; khaq øe løh'ho ⬆︎ [[...]] 
usually rains more, more likely to rain
較會下雨
khaksixn [wt] [HTB] [wiki] u: khag'sixn ⬆︎ [[...]] 
conviction, be convinced of
確信
khafm [wt] [HTB] [wiki] u: khafm ⬆︎ [[...]] 
sustain, to bear, able, adequate for, worthy of, fit for
堪,撐
khansy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'sy ⬆︎ [[...]] 
make thread or filament (of boiled sugar syrup)
拉絲
khiøhkak [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq'kak ⬆︎ [[...]] 
utterly useless
報銷,無用
khvoarøexzhud [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'e'zhud; khvoax'øe'zhud ⬆︎ [[...]] 
can distinguish
看得出,能辨別
kviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf; (kefng) ⬆︎ [[...]] 
fear, be afraid of, lest, to dislike
驚,怕,嚇
kiw [wt] [HTB] [wiki] u: kiw; (siog) ⬆︎ [[...]] 
shrink
korlang'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kox'laang'oaxn ⬆︎ [[...]] 
loathsome, inspiring dislike by one's appearance, action or manner
討人厭
kvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaa; (haan) ⬆︎ [[...]] 
cold (weather, feeling)
寒,冷
køeaho [wt] [HTB] [wiki] u: koex'ho; køex'ho ⬆︎ [[...]] 
rain stopped
停止下雨
mxzay [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay ⬆︎ [[...]] 
I wonder
不知(是否)
mxzay soef [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay soef ⬆︎ [[...]] 
shameless, have no sense of shame
不知恥
Nar zay? [wt] [HTB] [wiki] u: Nar zay? ⬆︎ [[...]] 
Who could have known...?
哪知? 怎麼知道?
naf'øe [wt] [HTB] [wiki] u: nar e?; nar'øe ⬆︎ [[...]] 
How can it be? How could it be?
怎會?
gvexto [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to ⬆︎ [[...]] 
without spontaneity, in a forced manner, involuntarily
勉強
pefngkhie-pefngtør [wt] [HTB] [wiki] u: perng'khie'perng'tør; perng'khie-perng'tør ⬆︎ [[...]] 
shilly-shally, sometime good sometime bad
出爾反爾,時好時壞
putkiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kiuo ⬆︎ [[...]] 
before long
不久
sae [wt] [HTB] [wiki] u: sae ⬆︎ [[...]] 
use, employ, to make, to act
使
sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix ⬆︎ [[...]] 
become a useful person
成器
sengkofng [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'kofng ⬆︎ [[...]] 
success, succeed
成功
tat [wt] [HTB] [wiki] u: tat; (tit) ⬆︎ [[...]] 
price, value, cost, to cost, to value, be worth, to meet with
tharn'extiøh, ciaqbextiøh [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'e'tiøh, ciah'be'tiøh; thaxn'øe'tiøh, ciah'bøe'tiøh ⬆︎ [[...]] 
earn a lot of money but get killed in the process (as a result)
賺得到吃不到
thafng [wt] [HTB] [wiki] u: thafng ⬆︎ [[...]] 
may, may be done, may be, it is allowable, be licit, used as a mere auxiliary almost like the English "to" of the infinitive
tid [wt] [HTB] [wiki] u: tid; (teg) ⬆︎ [[...]] 
obtain, get, acquire (but rarely used alone: usually an auxiliary expressing ability, possibility, or accomplishment, often an enclitic after a verb, meaning that it may or can be done, enclitic also with some other shades of meaning)
uithoaan [wt] [HTB] [wiki] u: uii'thoaan ⬆︎ [[...]] 
heredity, be transmitted from one's parents
遺傳


Taiwanese Dictionaries – Sources