Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:hør.
Maryknoll (200)
aix ka'ti hør [wt] [HTB] [wiki] u: aix kaf'ti hør [[...]] 
egotistical, selfish, self love
自私的
arngto [wt] [HTB] [wiki] u: axng'to [[...]] 
cunning, crafty, deceitful
陰險
bagseg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg [[...]] 
power of calculating or recognizing at a glance
眼識,眼力
Bayteg zhud høfsurn. [wt] [HTB] [wiki] u: Bae'teg zhud hør'surn. [[...]] 
Accomplishments of child can be greater than his parents. (Lit. bad bamboo tree produces good bamboo shoots.)
壞竹出好筍。
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]] 
eye
眼睛
bang [wt] [HTB] [wiki] u: bang [[...]] 
dream
bad høfphvae [wt] [HTB] [wiki] u: bad hør'phvae [[...]] 
know the difference between good and evil
能辨善惡
bøexhør [wt] [HTB] [wiki] u: be'hør; bøe'hør [[...]] 
describes an incurable sickness, a hopeless case, work which it is not possible to finish or get done
不會好,好不了。
byhør [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hør [[...]] 
fine, happy, glorious
美好
bixpitjieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid'jieen [[...]] 
not necessarily so
未必然
bixnzengkhia [wt] [HTB] [wiki] u: bin'zeeng'khia [[...]] 
present a false front
表面工夫
bixnseg [wt] [HTB] [wiki] u: bin'seg [[...]] 
complexion, countenance
臉色
bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]] 
waste of effort, in vain, wasted effort
徒勞,沒用
bøo hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'løh [[...]] 
not to the point, whereabouts is unknown
不得要領,沒下落
bøo hii, hee ma hør. [wt] [HTB] [wiki] u: bøo hii, hee ma hør. [[...]] 
adopt a makeshift course (Lit. If there are no fish, shrimp will do.)
無魚,蝦也好,將就!將就。
bøkef bøkiarm [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kef bøo'kiarm [[...]] 
neither too much nor too little, nothing added nothing taken away, no more, no less
不多不少
bøsviar [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviar [[...]] 
not much
不怎麼,不太
bøtaxng zhøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng zhoe; bøo'taxng zhøe [[...]] 
cannot be found
無處尋,找不到
bøthafng hør [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thafng hør [[...]] 
not very good
不太好
bøtvia-bønii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'bøo'nii; bøo'tvia-bøo'nii [[...]] 
suddenly without reason
無緣無故,忽然
bo'hoan [wt] [HTB] [wiki] u: boo'hoan [[...]] 
mould, a pattern, an example
模範
boviu [wt] [HTB] [wiki] u: boo'viu [[...]] 
model, example (spiritual or moral), a style, manner, a fashion
模樣
bøea [wt] [HTB] [wiki] u: boea; bøea; (bea) [[...]] 
the tail, the rear, the stern of a ship, last, final, measure for fish or snake
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]] 
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
bøeq hør`aq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq hør ax; bøeq hør`aq [[...]] 
just about finished, recovering sick person
快好了
zafsie zafhør [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie zar'hør [[...]] 
the sooner dead the better (a curse)
早死早好
zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]] 
be among the living, be living, be in the world, not dead
在世
zabhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hwn [[...]] 
full, enough, sufficient, very, complete, exceedingly, ten parts
十分
zabliaxmpøo [wt] [HTB] [wiki] u: zap'liam'pøo [[...]] 
critical woman
發牢騷的女人
zad twhør [wt] [HTB] [wiki] u: zad tuo'hør [[...]] 
regulate or arrange it properly
適度,適量,測準
zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]] 
round off a sum (to the next lowest whole number)
整數
zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'teg [[...]] 
accumulate merit,
積德
zexngsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'sarn [[...]] 
increase production
增產
zhahhoe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'hoef'ar [[...]] 
kibitzer at a mahjong game, sometimes more than just a kibitzer, sometimes he also bets or invests in one of the players
插花(打麻將用語)
zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]] 
become angry don't like to move
使性子坐著不動
zhaythaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'thaau [[...]] 
an omen
彩頭,預兆
zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]] 
adjust for one's convenience
調整
chiataai [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'taai [[...]] 
car body
車體
chieen [wt] [HTB] [wiki] u: chieen; (ieen) [[...]] 
delay
拖延,耽誤
chiørsiin [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'siin [[...]] 
smiling, kindly countenance
笑容
chiwlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'lo [[...]] 
workmanship whether good or bad
手藝
chiw'oarn [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'oarn [[...]] 
ability, talent, capability
手腕,才能
chiwsex [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sex [[...]] 
hand signals, sign language, grip on a tennis racket or golf club
手勢
chiwsut [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sut; (khuy'tøf) [[...]] 
surgical operation, to operate
手術,開刀
zhoiorng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'iorng [[...]] 
robust, strong, stout
粗壯
zhøexkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe'kiuu; zhøe'kiuu [[...]] 
seek, explore
尋求
zhw [wt] [HTB] [wiki] u: zhw [[...]] 
sloping, inclined
zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]] 
in the future, afterward
將來,從此以後
zhwlie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'lie [[...]] 
dispose, disposition, to handle
處理
zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tao [[...]] 
appetite
胃口
zhutsyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'syn [[...]] 
be a graduate of a university, be a native of, rise from poverty to wealth and rank
出身
ciechyn høfiuo [wt] [HTB] [wiki] u: cix'chyn hør'iuo [[...]] 
close relatives and dear friends
至親好友
cyhør [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hør [[...]] 
the only alternative is to…, the next best thing to do is to…
只好
ciehør [wt] [HTB] [wiki] u: cix'hør [[...]] 
the best, the closest friend
至好,最好
cviatwhør [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'tuo'hør [[...]] 
very coincidently
很巧
ciah [wt] [HTB] [wiki] u: ciah; (sit) [[...]] 
eat, live on, get money out of someone, to live off someone, live so long, take or use snuff, tobacco or wine
吃,食
ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; (ciaq'nih kuo) [[...]] 
so long, this long time, recently, Such a long time!
這麼久,最近,近來
ciah liao bøo twhør [wt] [HTB] [wiki] u: ciah liao bøo tuo'hør [[...]] 
stomach upset
吃壞了肚子
ciaqmih [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'mih; (hør ciah'mih) [[...]] 
eatables
食物
ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]] 
for the time being, momentary, temporary
暫時
cientiau [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'tiau [[...]] 
omen, foreboding, sign
前兆,預兆
ciapsoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'soax [[...]] 
be next (in succession), follow, in close succession, one after the other, continue, continuously
連續
ciaau-hør [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau'hør; ciaau-hør; (ciaau'ciaau'hør) [[...]] 
all of them are good
都好
ciaokaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kaq [[...]] 
mixed in proper proportions like of good and bad
公允分配
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq [[...]] 
fold
cintwhør [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'tuo'hør [[...]] 
by a happy chance, at just the right time
正巧
cit ee bin [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee bin [[...]] 
face
一面
cit hør, bøo nng hør [wt] [HTB] [wiki] u: cit hør, bøo nng hør [[...]] 
You can't have it both ways. You can't have your cake and eat it too. (Lit. One good, not two goods)
不能兩全其美。
cit tviuu høfhix [wt] [HTB] [wiki] u: cit tviuu hør'hix [[...]] 
good show
一場好戲
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]] 
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
zngzøex/zngzøx [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'zøx; zngf'zøx/zøex; (zngf'zoex) [[...]] 
disguise, pretend, assume a false, counterfeit or feigned appearance, to fake merchandise
扮成,偽裝
zøxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'heeng [[...]] 
model
造型
zørkangge [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kafng'ge; zøx/zøex'kafng'ge [[...]] 
occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired)
做消遣
zørlaang cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'laang cyn hør [[...]] 
behave kindly or well, a man of personality
為人很好
zørog zørtok [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'og zøx'tok; zøx/zøex'og zøx/zøex'tok [[...]] 
act very wickedly
做惡做毒,為非做歹
zoadieen [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'ieen [[...]] 
sever relations with, insulate (electricity)
斷絕關係,絕緣
zoeahør [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'hør [[...]] 
the best, had better
最好
zuohøfhør [wt] [HTB] [wiki] u: zux'hør'hør [[...]] 
predestined
冥冥之中註定好的
zusex [wt] [HTB] [wiki] u: zw'sex [[...]] 
posture, a pose
姿勢
zwte [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'te [[...]] 
young dependents, children
子弟
Zuykuie kiøx paysui [wt] [HTB] [wiki] u: Zuie'kuie kiøx pae'sui [[...]] 
bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown)
壞人的邀請