Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:kafn u:kafn.
Maryknoll (200)
- anpaai [wt] [HTB] [wiki] u: afn'paai [[...]]
- dispose, provide, arrange
- 安排
- baxnban'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ar'si [[...]]
- slowly, cautiously, Take it easy. Take your time.
- 慢慢地
- bøexhux [wt] [HTB] [wiki] u: be hux; bøe'hux [[...]]
- too late to do something
- 來不及
- bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]]
- the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
- 不能
- binkafn [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn [[...]]
- among the people
- 民間
- binkafn bunhak [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn buun'hak [[...]]
- folk literature, popular literature
- 民間文學
- binkafn gexsut [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn ge'sut [[...]]
- folk art
- 民間藝術
- binkafn imgak [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn ym'gak [[...]]
- folk music
- 民間音樂
- binkafn korsu [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn kox'su [[...]]
- folk tale, folklore
- 民間故事
- bixnsek [wt] [HTB] [wiki] u: bin'sek [[...]]
- know by sight, familiar with
- 面熟,面善
- bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]]
- didn't make a decision
- 沒有下定決心
- bøo oe korng kalør [wt] [HTB] [wiki] u: bøo oe korng kaf'lør [[...]]
- chat
- 閒話家常,閑談
- bøo siongkafn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo siofng'kafn [[...]]
- irrelevant, have nothing to do with
- 不相干
- boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'lieen [[...]]
- old, late in life
- 晚年
- bukafn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kafn [[...]]
- no concern of mine or yours, nothing to do with you, me or him
- 不相干
- bwlek kansiap [wt] [HTB] [wiki] u: buo'lek kafn'siap [[...]]
- interfere by use of force
- 武力干涉
- zad sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zad sii'kafn [[...]]
- make arrangement so as to keep a schedule
- 計時
- zengzhuo sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'zhuo sii'kafn [[...]]
- endeavor to avoid wasting time, act quickly, stall for time
- 爭取時間
- zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]]
- become angry don't like to move
- 使性子坐著不動
- zhawsiax [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'siax [[...]]
- my lowly home
- 草舍,寒舍(客氣話)
- zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]]
- adjust for one's convenience
- 調整
- zheg sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zheg sii'kafn [[...]]
- adjust time to one's convenience
- 撥時間
- chia'kulaxng'axng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'kw'lang'axng [[...]]
- make a mess of a room, (Lit. to overturn every box and basket - to make a thorough search)
- 翻東翻西
- chiak [wt] [HTB] [wiki] u: chiak [[...]]
- hasten, hurry
- 催促
- chieen [wt] [HTB] [wiki] u: chieen; (ieen) [[...]]
- delay
- 拖延,耽誤
- chincviakafn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'cviaa'kafn [[...]]
- among one's relatives
- 親戚間
- zhwn kaxng jinkafn hog boafnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn kaxng jiin'kafn hog boarn'buun [[...]]
- the spring comes down to people and good fortune fills the whole family
- 春降人間,福滿門
- zhut'hoad ee sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad ee sii'kafn [[...]]
- time of departure
- 出發的時間
- cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si; (kafn'naf) [[...]]
- but, yet
- 只是
- cietserng sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: cied'serng sii'kafn [[...]]
- save time
- 節省時間
- cit laang kankhor cit viu, bøo laang kankhor siøf chinchviu. [wt] [HTB] [wiki] u: cit laang kafn'khor cit viu, bøo laang kafn'khor siøf chyn'chviu. [[...]]
- Each person has his own problems. No two people's sufferings are the same.
- 家家有本難念的經。
- ciwkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'kafn [[...]]
- wine bottle
- 酒瓶
- zoeakin [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kin; (zoex'kun) [[...]]
- most recent, nearest, recently
- 最近
- zokgiap [wt] [HTB] [wiki] u: zog'giap [[...]]
- firm's main fields of operation, homework, to work
- 作業
- zuobok [wt] [HTB] [wiki] u: zux'bok [[...]]
- fix the attention on, observation, keep an eye on, pay attention to
- 注目
- enggiap sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'giap sii'kafn [[...]]
- business hours
- 營業時間
- øef`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: ef'tiøh; øef`tiøh; (oef`tiøh) [[...]]
- hit or rub against with elbow or arm in passing, to jostle
- 撞到(被手肘),推擠到
- haxleng sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng sii'kafn [[...]]
- Daylight Saving Time
- 夏令時間
- haxpafn sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'pafn sii'kafn [[...]]
- closing time
- 下班時間
- haxnzex [wt] [HTB] [wiki] u: han'zex; (zex'han) [[...]]
- restriction, a limit, ration, to restrict, to limit
- 限制
- harnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'kafn [[...]]
- traitor to China
- 漢奸
- giabbu sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: giap'bu sii'kafn [[...]]
- office (business) hours
- 業務時間
- goaxzai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai [[...]]
- external, extrinsic
- 外在
- hvehkhuxn sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: hveq'khuxn sii'kafn [[...]]
- break in work
- 休息時間
- hengchiaf sikanpiør [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'chiaf sii'kafn'piør [[...]]
- train schedule or timetable
- 行車時間表
- hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: hiarm [[...]]
- dangerous, a strategic pass, almost, nearly, cunning, mean and crafty
- 險,差一點
- høfbixnzengkhia [wt] [HTB] [wiki] u: hør'bin'zeeng'khia [[...]]
- do something superficially or only for looks, two faced
- 做表面,外表和善,嘴巴很甜
- høkafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kafn [[...]]
- adultery committed with mutual consent
- 和姦
- Høkafn...? [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'kafn...? [[...]]
- What has it to do with…?
- 何干
- hoafnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'kafn [[...]]
- good person turning bad
- 反奸
- hoaxnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'kafn; (hoaan'kafn) [[...]]
- material life/world subject to the senses
- 凡間
- hoafnkafn-kex [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'kafn'kex; hoarn'kafn-kex [[...]]
- alienating measure
- 反間計
- hoafnkantiap [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'kafn'tiap [[...]]
- counter espionage
- 反間諜
- hoaxntiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'tiin; (jiin'kafn) [[...]]
- world of people (Buddhist term commonly used for the world that belongs to people)
- 凡塵
- hoekafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'kafn [[...]]
- flower vase
- 花瓶
- hutjieen [wt] [HTB] [wiki] u: hud'jieen; (hud'jieen'kafn) [[...]]
- suddenly, all at once, unexpectedly
- 忽然
- isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]]
- of no help, doesn't help for a solution to a problem
- 於事無補
- ixteng [wt] [HTB] [wiki] u: i'teng [[...]]
- reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously
- 預定
- iaxkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ia'kafn [[...]]
- during the night
- 夜間
- iaxkafn kongkeg [wt] [HTB] [wiki] u: ia'kafn kofng'keg [[...]]
- night attack
- 夜間攻擊
- iaxkafn pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: ia'kafn pie'saix [[...]]
- night game
- 夜間比賽
- iaxkafn-po [wt] [HTB] [wiki] u: ia'kafn'po; ia'kafn-po [[...]]
- night school
- 夜間部
- ientioong sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'tioong sii'kafn [[...]]
- prolong the time set (duration)
- 延長時間
- iangkafn [wt] [HTB] [wiki] u: iaang'kafn [[...]]
- this world or this life
- 陽間
- iauzhafn, pafzhafn, ciaqpar kiøx kanlaan [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'zhafn, par'zhafn, ciah'par kiøx kafn'laan [[...]]
- always complaining
- 嘮叨不休
- iim [wt] [HTB] [wiki] u: iim [[...]]
- lewd, obscene, bad, immoral
- 淫
- imhw [wt] [HTB] [wiki] u: iim'hw; (kafn'hw) [[...]]
- adulterer
- 淫夫,姦夫
- imkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ym'kafn [[...]]
- Hades
- 陰間
- iog sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: iog sii'kafn [[...]]
- agree upon a time to meet or to do something
- 約時間
- iokteng sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: iog'teng sii'kafn [[...]]
- appointed time, agree upon a time (for doing something)
- 約定時間
- iongkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'kafn [[...]]
- this world or this life, the upper world of light and life as contrasted with "im-kan" the under-world of darkness and death
- 陽間
- itliam-cy-kafn [wt] [HTB] [wiki] u: id'liam'cy'kafn; id'liam-cy-kafn [[...]]
- just at the moment
- 一念之間
- itsurnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: id'suxn'kafn [[...]]
- twinkling of an eye, in an instant
- 一瞬間
- iwhau [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hau [[...]]
- valid, in force, effective
- 有效
- iwkafn [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'kafn [[...]]
- entice into adultery
- 誘姦
- jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]]
- according to one's wish, at will
- 任意
- jinkafn [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'kafn [[...]]
- world of mortals
- 人間
- jinkafn tøexgak [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'kafn te'gak; jiin'kafn tøe'gak [[...]]
- pandemonium, a hell away from Hell
- 人間地獄
- jiogkafn [wt] [HTB] [wiki] u: jiok'kafn [[...]]
- some, a few, several
- 若干
- jidkafn [wt] [HTB] [wiki] u: jit'kafn [[...]]
- during the day
- 日間
- jidkofng ciet'iog sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: jit'kofng cied'iog sii'kafn [[...]]
- daylight saving time
- 日光節約時間
- kvanar [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar; (kafn'nar) [[...]]
- Chinese olive
- 橄欖
- kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]]
- fit, to suit, add on (as accessories)
- 配,陪嫁
- kae [wt] [HTB] [wiki] u: kae [[...]]
- alter, to change, to correct, reform
- 改
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]]
- difficult, hard, distressing
- 艱
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]]
- bottle, a jar (especially with narrow neck)
- 瓶
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]]
- offend, oppose, invade, harass, to jam (radio broadcasts), interfere, involve, intervene, intervention, to concern, beseech, the bank (of a river), a shield, (how) many or much
- 干
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn; (khieen) [[...]]
- dry, dried, exhausted, clean, diligent (When pronounced "khieen" it means "heaven, male or a father".)
- 乾
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]]
- fornication, adultery, unlawful sexual intercourse, cunning, to ravish (a woman)
- 姦
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]]
- crafty, villainous, wicked, disloyal, deceitful
- 奸
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn; (kefng) [[...]]
- between, among, while, put a space between, block up (kefng means a room)
- 間
- kan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'ar [[...]]
- bottle
- 瓶子
- kan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'ar [[...]]
- Chinese olive
- 橄欖
- kan'afswn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'ar'swn [[...]]
- great-grandson
- 曾孫
- kan'ao [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'ao; (taf'ao) [[...]]
- vomit but nothing comes out
- 想吐但吐不出來
- kanboo [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'boo [[...]]
- treacherous plot
- 奸謀
- kanzax [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zax [[...]]
- crafty, deceitful
- 奸詐
- kanzaokheg [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zaux'kheg [[...]]
- intermezzo
- 間奏曲
- kanzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zexng [[...]]
- interfere in politics
- 干政
- kanzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zeeng [[...]]
- circumstances of adultery, the details of an amorous affair
- 姦情
- kanzeng [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zeng [[...]]
- clean, entirely, all gone
- 乾淨
- kanzhat [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zhat [[...]]
- scoundrel, traitor
- 奸賊
- kanciab [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'ciab [[...]]
- indirect(ly)
- 間接
- kan'guii [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'guii; (kafn'hiarm) [[...]]
- difficult and dangerous
- 艱危,艱險
- kanhan [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'han [[...]]
- drought, dry weather
- 乾旱
- kanhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hiarm [[...]]
- crafty, traitorous, treacherous
- 奸險
- kanhioong [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hioong [[...]]
- traitorous warrior, very capable but crafty person
- 奸雄
- kanhiw [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hiw [[...]]
- give up, bring to an end
- 干休
- kanhw [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hw [[...]]
- adulterer
- 姦夫
- kanhu [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'hu [[...]]
- adulteress
- 姦婦
- kan'iim [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'iim [[...]]
- adultery
- 姦淫
- kanjiao [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'jiao [[...]]
- interfere, harass, (of radio broadcasts) to jam, jamming
- 干擾,干撓
- kankan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'kafn'ar [[...]]
- in vain, for nothing
- 白白的,無端的
- kankex [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'kex [[...]]
- wicked scheme, cunning trick
- 奸計
- kankhiao [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'khiao [[...]]
- cunningly wicked, foxy
- 奸滑
- kankhor [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'khor [[...]]
- hardships, suffering, misery, difficult, troublesome, irksome
- 艱苦,痛苦,困難
- kankhor-zexkoax [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'khor'ze'koax; kafn'khor-ze'koax [[...]]
- unwilling
- 心不甘情不願
- kankhor pixsioong [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'khor pi'sioong [[...]]
- have experienced all sorts of hardships
- 艱苦備嘗
- kankiet [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'kiet [[...]]
- stingy, miserly
- 吝嗇,無人情味
- kankøf [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'køf [[...]]
- shields and weapons — warfare, armed conflict
- 干戈
- kankøf siongkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'køf siofng'kiexn [[...]]
- declare war on each other
- 干戈相見
- kankuie [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'kuie [[...]]
- deceitful, cunning, sly
- 奸詭
- kankuix [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'kuix; (taf'kuix) [[...]]
- dry season, drought
- 乾季