Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:liim u:liim.
Embree (59)
biexnliim [wt] [HTB] [wiki] u: bien'liim [[...]][i#] [p.12]
V/R : face, encounter (col. [bin7-lim5])
面臨
bidliim [wt] [HTB] [wiki] u: bit'liim [[...]][i#] [p.14]
N : dense forest
密林
zaeliim [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'liim [[...]][i#] [p.20]
V/Bib : descend again
再臨
zaeliim [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'liim [[...]][i#] [p.20]
N/Bib : the Second Coming (of Jesus)
再臨
u: zeg'poex'liim'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
N chiah : Johnstone's bush robin, Tarsiger johnstoniae
阿里山鴝
Ciongliim [wt] [HTB] [wiki] u: Ciofng'liim [[...]][i#] [p.33]
Nt/RC : Advent
將臨
zøxliim [wt] [HTB] [wiki] u: zø'liim [[...]][i#] [p.37]
VO : plant a forest, reforest
造林
chiuliim [wt] [HTB] [wiki] u: chiw'liim [[...]][i#] [p.58]
Nt : autumn rain
秋雨
u: zhøx'liim'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
N/Orn chiah : Chinese starling, Chinese myna, Stunia sinensis
噪林鳥
u: goa'liim'paf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
N/Anat : perilymph
外淋巴
guxliim-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: gu'liim'kwn [[...]][i#] [p.74]
N : palace guard
御林軍
Haxnliim [wt] [HTB] [wiki] u: Han'liim [[...]][i#] [p.78]
N : the Imperial Han-lin Academy
翰林
Haxnliim [wt] [HTB] [wiki] u: Han'liim [[...]][i#] [p.78]
N : a member of the Han-lin
翰林
u: had'liim'hiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.79]
N chiah : South China brown wood owl, Formosan brown wood owl, Strix leptogrammica caligata
大木鴞
hoansuxliim [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'su'liim [[...]][i#] [p.92]
N/phon : Vaseline, petroleum jelly
凡士林
u: hoef'liim'zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
N chiah : Chinese gray bushchat, eastern dark-grey bushchat, Saxicola ferrea harringtoni
灰叢唧
u: hoef'liim'hiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
N chiah : Yamashina's wood owl, South China wood owl, Strix aluco yamadae
山階氏木鴞
u: Juu'liim Goa'suo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
N : The Scholars (famous satire by Wu Ching-tzu, ostensibly about the Ming Dynasty but actually a criticism of the Ch'ing Dynasty)
儒林外史
karngliim [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'liim [[...]][i#] [p.125]
V : descend, come down (to earth)
降臨
u: keg'liim'tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.130]
N/Bib/RC : Corinth (cf Ko-lim5-to)
格林多前後書
u: Køf'liim'tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N/Bib/Prot : Corinth (cf Kek-lim5-to)
哥林多
kongliim [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'liim [[...]][i#] [p.148]
V : come to visit (polite form used in inviting a guest to visit)
光臨
kongliim [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'liim [[...]][i#] [p.148]
N : visit (as above)
光臨
lailiim [wt] [HTB] [wiki] u: laai'liim [[...]][i#] [p.163]
V : arrive, come
來臨
lailiim [wt] [HTB] [wiki] u: laai'liim [[...]][i#] [p.163]
N : arrival
來臨
lixliim [wt] [HTB] [wiki] u: li'liim [[...]][i#] [p.169]
v : attend, come to (meeting, etc)
蒞臨
u: liim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
V : come to, go to, attend
limzai [wt] [HTB] [wiki] u: liim'zai [[...]][i#] [p.171]
V : come to
limciofng [wt] [HTB] [wiki] u: liim'ciofng [[...]][i#] [p.171]
N : (one's) hour of death, (one's) last moment
臨終
limciofng [wt] [HTB] [wiki] u: liim'ciofng [[...]][i#] [p.171]
RC : extreme unction
臨終
limzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: liim'zhngg [[...]][i#] [p.171]
Nmod : clinical
臨床
limgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: liim'geh; liim'gøeh [[...]][i#] [p.171]
VO : come to the time of child-bearing
產期
limguii [wt] [HTB] [wiki] u: liim'guii [[...]][i#] [p.171]
VO : come into danger
臨危
limhiaw [wt] [HTB] [wiki] u: liim'hiaw [[...]][i#] [p.171]
N chiah : South China brown wood owl, Formosan brown wood owl, Strix leptogrammica caligata
大木鴞
u: liim'iar'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
N chiah : forest nightjar, Formosan nightjar, Caprimulgus affinis monticolus
臺灣夜鷹
limkaux [wt] [HTB] [wiki] u: liim'kaux [[...]][i#] [p.171]
V : descend, come upon (god, spirit)
降臨
u: liim'ky exng'piexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
Sph : adapt (oneself) to circumstances
臨機應變
limkib [wt] [HTB] [wiki] u: liim'kib [[...]][i#] [p.171]
N : emergency
緊急
limlii [wt] [HTB] [wiki] u: liim'lii [[...]][i#] [p.171]
pNmod : heavy (only of rain) <u2-lim5-li5: heavy rain>, <hou7-lim5-li5: heavy rain>
淋漓
u: liim'lii'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
N châng : urai tanoak tree, Pasania uraiana
淋漓樹
limlip [wt] [HTB] [wiki] u: liim'lip [[...]][i#] [p.171]
pNmod : assembled (in great numbers, men or things)
林立
limpa'ek [wt] [HTB] [wiki] u: liim'paf'ek [[...]][i#] [p.171]
N/Med : lymph
淋巴
limpaf-kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: liim'paf'kiuu [[...]][i#] [p.171]
N/Med : lymphocytes
淋巴球
limpaf-kngr [wt] [HTB] [wiki] u: liim'paf'kngr [[...]][i#] [p.171]
N/Anat : lymphatic gland
淋巴管
limpvi [wt] [HTB] [wiki] u: liim'pve/pvi [[...]][i#] [p.171]
N/Med : gonorrhea
淋病
limphuun [wt] [HTB] [wiki] u: liim'phuun [[...]][i#] [p.171]
V : come to (time of) labor
臨盆
limsarn [wt] [HTB] [wiki] u: liim'sarn [[...]][i#] [p.171]
V : come to (time of) labor
臨產
limsek [wt] [HTB] [wiki] u: liim'sek [[...]][i#] [p.171]
VO : attend, be present
出席
limsii [wt] [HTB] [wiki] u: liim'sii [[...]][i#] [p.171]
Nmod : provisional, special, temporary (-ily)
臨時
limsii [wt] [HTB] [wiki] u: liim'sii [[...]][i#] [p.171]
Pmod : suddenly
臨時
limtin [wt] [HTB] [wiki] u: liim'tin [[...]][i#] [p.171]
VO : go into battle
赴陣
loex'limpaf [wt] [HTB] [wiki] u: loe'liim'paf [[...]][i#] [p.175]
N/Anat : endolymph
內淋巴
u: gvor'hog liim'buun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
Sph : (freq written over doorways): May the five blessings descend upon this home
五福臨門
u: peh'baai'liim'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
N chiah : Formosan white-breasted bush robin, Tarsiger indicus formosanus
菊池氏鴝
pengkiliim [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'kii'liim [[...]][i#] [p.201]
N/KY : ice cream
冰淇淋
simliim [wt] [HTB] [wiki] u: sym'liim [[...]][i#] [p.231]
N : forest
森林
tafmliim [wt] [HTB] [wiki] u: tarm'liim [[...]][i#] [p.253]
N lia̍p : gallstone, biliary calculus
膽石
toaxliim [wt] [HTB] [wiki] u: toa'liim [[...]][i#] [p.271]
Pmod : exceedingly
非常地
u: toa'liim'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Ich bé : a fish of the flounder family, Tarphops oligolepis
大鱗鰈