Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:siu'hofng.
DFT (3)
🗣 Siuxhofng 🗣 (u: Siu'hofng) 壽豐 [wt][mo] Siū-hong [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siuxhofng Hiofng 🗣 (u: Siu'hofng Hiofng) 壽豐鄉 [wt][mo] Siū-hong-hiong [#]
1. () || 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siuxhofng Khøef 🗣 (u: Siu'hofng'khef Siu'hofng Khøef) 壽豐溪 [wt][mo] Siū-hong-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Lie na karm'kag lie siu'tiøh bøo hap'lie ee tuix'thai, id'teng aix iorng'karm kaq tuix'hofng lie'lun. 你若感覺你受著無合理的對待,一定愛勇敢佮對方理論。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果你覺得受到不合理的對待,一定要勇敢和對方理論。
🗣u: M zay tør cit ee iao'siu laang ka goar ee chiaf'liern laux'hofng. 毋知佗一个夭壽人共我的車輪落風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知哪個可惡鬼把我的輪胎洩了氣。
🗣u: Siafng'pvee'taux erng'erng siafng'hofng lorng e siu'tiøh siofng'hai. 雙棚鬥往往雙方攏會受著傷害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
互相角力往往雙方都會受傷。

Maryknoll (8)
hongsofng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sofng [[...]] 
hardships (wind and frost)
風霜
liofngsiu zhenghofng [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'siu zhefng'hofng [[...]] 
honest public servants attain high official rank without money in the bank
兩袖清風
siuxcin hongsofng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'cin hofng'sofng [[...]] 
travelers much exposed to weather and cold
受盡風霜
siuxhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'hofng [[...]] 
be ennobled
受封
sofng [wt] [HTB] [wiki] u: sofng; (sngf) [[...]] 
frost, hoarfrost

Embree (1)
u: siu'hofng siu'sofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
Sph : suffer exposure to wind and cold
飽經風霜