Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:tih . Searched for u:tih
DFT (5)
🗣 kawhiaxtiqar 🗣 (u: kao'hia'tih'ar) 狗蟻碟仔 [wt][mo] káu-hiā-ti̍h-á [#]
1. (N) || 用來防止螞蟻爬上菜櫥的碟狀器具。四周有凹槽可裝水,櫥腳放在碟中央平高處。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mxtih 🗣 (u: m'tih) 毋挃 [wt][mo] m̄-ti̍h [#]
1. (V) || 不要。
🗣le: (u: Mih'kvia iao'køq hør'hør lie m tih`aq, arn'nef karm be sviw thør'zex?) 🗣 (物件猶閣好好你就毋挃矣,按呢敢袂傷討債?) (東西還好好的你就不要了,這樣不覺得太浪費嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tih 🗣 (u: tih) p [wt][mo] ti̍h [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tih 🗣 (u: tih) t [wt][mo] ti̍h [#]
1. (V) to want; to wish for; to desire || 要、欲。
🗣le: (u: Cid ee te'ar lie beq tih`bøo?) 🗣 (這个袋仔你欲挃無?) (這個袋子你要嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiqar 🗣 (u: tih'ar) 碟仔 [wt][mo] ti̍h-á [#]
1. (N) || 小碟子,一般用來盛裝調味料。
🗣le: (u: tau'iuu tih'ar) 🗣 (豆油碟仔) (裝醬油用的小盤子)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (6)
🗣u: Mih'kvia iao'køq hør'hør lie tø m tih`aq, arn'nef karm be sviw thør'zex? 物件猶閣好好你就毋挃矣,按呢敢袂傷討債? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西還好好的你就不要了,這樣不覺得太浪費嗎?
🗣u: Cid ee te'ar lie beq tih`bøo? 這个袋仔你欲挃無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個袋子你要嗎?
🗣u: Zef larn maix tih`aq! Khaq serng kaq laang poea'chiuo'bin. 這咱莫挃矣!較省佮人掰手面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個我們不要了!免得跟別人起爭執。
🗣u: Bøo aix tih ee mih'kvia ciam'sii khngx ti kefng'ar. 無愛挃的物件暫時囥佇間仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要的東西暫時放在小屋子。
🗣u: tau'iuu tih'ar 豆油碟仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
裝醬油用的小盤子
🗣u: Yn afng'ar'bor ciog thviax kviar, girn'ar zhar beq tih sviar tø ho`y, cid'mar yn lau`aq syn'thea bøo hør, girn'ar lorng korng bøo'eeng thafng laai khvoax`yn, u'viar si “seng ty giaa zaux, seng kviar pud'haux”. 𪜶翁仔某足疼囝,囡仔吵欲挃啥就予伊,這馬𪜶老矣身體無好,囡仔攏講無閒通來看𪜶,有影是「倖豬夯灶,倖囝不孝」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻倆很疼小孩,孩子吵著說要什麼就給他,現在他們老了身體不好,孩子都說太忙沒法子來看他們,真是「寵豬頂灶,寵兒不孝」。

Maryknoll (10)
m tih [wt] [HTB] [wiki] u: m'tih [[...]] 
not to want, not to care for, to forsake, to desert
不要
tauxiuu tiqar [wt] [HTB] [wiki] u: tau'iuu tih'ar [[...]] 
small sauce plate
醬油碟子
tiqar [wt] [HTB] [wiki] u: tih'ar [[...]] 
small saucer (for soy sauce, condiments)
小碟子
tiqtuh-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: tih'tuh'kiøx; tih'tuh-kiøx; (tih'lie'tih'tuh) [[...]] 
stutter in speaking, to stammer in speaking, as a liar who has to invent new lies on the spot
吞吞吐吐
tvih [wt] [HTB] [wiki] u: tvih; (tih) [[...]] 
desire or wish for (a person or thing)

EDUTECH (4)
tee-tiq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tee-tih'ar [[...]] 
a tea plate
tetih [wt] [HTB] [wiki] u: tee'tih [[...]] 
a tea plate
tih [wt] [HTB] [wiki] u: tih [[...]] 
desire, want for, wish
tiqar [wt] [HTB] [wiki] u: tih'ar [[...]] 
small saucer
小碟子

Embree (3)
tih [wt] [HTB] [wiki] u: tih [[...]][i#] [p.264]
V : desire, want, wish, for
tiqar [wt] [HTB] [wiki] u: tih'ar [[...]][i#] [p.264]
N ê : small saucer (for soy sauce, condiments, etc)
小碟子
u: tih'tih'hao/kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
Vph : falter in speech, stammer, stutter
口吃

Lim08 (30)
u: aix'tih 愛值 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#250]
想beh得tioh8 。 <>
u: beq'tih 要值 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764,B0849/B0867] [#2365]
beh - ai3 。 <∼∼ joa7 - che7 ?∼∼ ia2 m7 - tih8 ?∼∼ 紙 。 >
u: zeg'tih 燭碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154] [#5215]
燭台e5碟盤 。 <>
u: hoef'tih 花碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21382]
宴會e5桌頂裝飾花e5盤 。 <>
u: hwn'sae'tih 煙屎碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0710] [#22980]
Khng3薰屎e5碟盤 。 <>
u: iefn'cy'tih 胭脂碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23678]
紅盤a2 。 <>
u: kheq'cy'tih`lie 缺之值你 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0511] [#29877]
= [ 缺值你 ] 。 <>
u: kheq'tih`lie 缺值你 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416/A0511] [#29907]
( 受氣罵人e5話 ) mai3 an2 - ni ! 免你插 ! <>
u: khia'tih khia7碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#30527]
筵席桌等擺設囥水果kap甜點e5細盤a2 。 <>
u: lah'zeg'tih 蠟燭碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0931] [#37560]
蠟燭臺 。 <>
u: m'tih 不值 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41136]
無beh ai3 。 < beh tih8 ia2 ∼∼ ? >
u: voar'tih'ti 碗碟箸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43147]
食器e5代名詞 。 <>
u: pviaf'aw siag'tih 拚甌摔碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0658] [#47723]
發脾氣 ; 牽怒 。 <>
u: seg'liau'tih 色料碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0682] [#51119]
彩色材料盤 。 <>
u: six'hoef'tih 四花碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#51616]
宴會桌頂裝飾e5四盤花 。 <>
u: six'khia'tih 四豎碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0653] [#51636]
宴會e5時 , 桌頂四個碟貯芭蕉果 、 甘蔗 、 蜜餞等 。 <>
u: six'tih 四碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0661] [#51683]
= [ 四豎碟 ] 。 <>
u: tau'iuu'tih 豆油碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#57838]
貯豆油e5碟仔 。 <>
u: tee'tih 茶碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0411] [#58106]
he7紅茶或咖啡碗e5盤 。 <>
u: tih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255] [#62461]
貯豆油等e5小盤 。 < 豆油 ~ ; 碗 ~ 箸 = 食器類 ; ~ 仔 。 >
u: tih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255/B0255] [#62462]
Beh ai3 。 < Beh ~ ; ai3 ~ ; m7 ~ ; 我beh ~ 細e5 。 >
u: tih'ar'khaf 碟仔腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#62463]
食桌e5四角khng3甘蔗 、 蜜餞等e5小盤 。 <>
u: tih'tap 抵tap8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#62464]
食物件或水滴e5聲 。 < ~ ~ 叫 。 >
u: tih'tauh'kiøx 抵tauh8叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#62465]
滴水 、 時鐘 、 鞋e5聲 。 <>
u: tih'tauh tih'tauh 抵tauh8抵tauh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#62466]
滴水 、 時鐘 、 鞋e5聲 。 <>
u: tih'tih tauh'tauh 抵抵㧻㧻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#62467]
= [ 抵tauh8抵tauh8 ] 。 <>
u: tih'tih tiauh'tiauh 抵抵篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#62468]
At樹枝e5聲 。 < 樹枝at kah ~ ~ ~ ~ 。 >
u: tiofng'tih 中碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0307] [#63155]
中型e5碟盤 。 <>
u: toa'pvoaa siør'tih 大盤小碟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#64364]
大小e5盤碟 。 <>
u: tih'ar 碟仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0256] [#68460]
小盤 。 <>