Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:zaix.
Embree (30)
- bin'afzaix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'zaix [[...]][i#] [p.13]
- Nt : tomorrow
- 明天
- bin'ar-zaekhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'zaix'khie [[...]][i#] [p.13]
- Nt : tomorrow morning (var [bin5-a2 cha2-khi2])
- 明早
- zaix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix [[...]][i#] [p.20]
- V : carry, take, transport (by vehicle, ship, plane)
- 載
- zaix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix [[...]][i#] [p.20]
- Pmod : again
- 再
- u: zaix'ciern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.20]
- IE : goodbye
- 再見
- zaehoad-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'hoad'sexng [[...]][i#] [p.20]
- N/Med : recurrent nature (of a disease)
- 再發性
- zaehoe [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'hoe [[...]][i#] [p.20]
- IE : see you again! good-bye!
- 再會
- zaehwn [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'hwn [[...]][i#] [p.20]
- V : marry again
- 再婚
- zaeliim [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'liim [[...]][i#] [p.20]
- V/Bib : descend again
- 再臨
- zaeliim [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'liim [[...]][i#] [p.20]
- N/Bib : the Second Coming (of Jesus)
- 再臨
- u: zaix'svaf zaix'six [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.20]
- Smod/Pmod : again and again
- 再三再四
- zaesefng [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'sefng [[...]][i#] [p.20]
- V/med : regenerate
- 再生
- u: zaix'sefng'kied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.20]
- N châng, lia̍p : a small sour orange, Citrus microcarpa
- 再生橘
- cihzaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'zaix [[...]][i#] [p.30]
- V : bear, carry, support (of weight)
- 支持
- u: haan'ar'zaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- Nt dial : tomorrow (cf bin5-a2-chai3)
- 明天
- høfkaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'kay'zaix [[...]][i#] [p.87]
- Smod,Pmod : fortunately
- 幸虧
- huzaix [wt] [HTB] [wiki] u: huu'zaix [[...]][i#] [p.101]
- V : support (a leader)
- 扶持
- kazaix [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zaix [[...]][i#] [p.120]
- SV : fortunate, lucky
- 幸虧
- kaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaix [[...]][i#] [p.121]
- SV : fortunate, lucky
- 幸虧
- kiezaix [wt] [HTB] [wiki] u: kix'zaix [[...]][i#] [p.132]
- V/N : record
- 記載
- u: kym'zaix'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
- N châng : Spilanthes acmella
- 金再鉤
- køhzaix [wt] [HTB] [wiki] u: køq'zaix [[...]][i#] [p.146]
- Pmod : again, one more time
- 復再
- køhzaix [wt] [HTB] [wiki] u: køq'zaix [[...]][i#] [p.146]
- Pmod : in addition, furthermore, moreover
- 復再
- lienzaix [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'zaix [[...]][i#] [p.169]
- v : publish serially
- 連載
- moafzaix [wt] [HTB] [wiki] u: moar'zaix [[...]][i#] [p.180]
- SV : full (of cargo), loaded
- 滿載
- u: of'hof'ay'zaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
- IE : How sad! How unfortunate! (in offering condolences)
- 嗚呼哀哉
- u: Sexng'zaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
- IE/Bib : Holy! (Isa. 6:3)
- 聖哉
- tengzaix [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'zaix [[...]][i#] [p.258]
- V/pass : be inserted (in newspaper, etc)
- 登載
- tengzaix [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zaix [[...]][i#] [p.259]
- Pmod : again, over again
- 重新
- u: toa'purn svoaf'khuun'zaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.272]
- N châng : Canton buttercup, Ranunculus cantoniensis
- 毛莨